.
.. شعراء وادباء

أعلان الهيدر.اهم الاحداث

كتاب الإبداع الاسبوعى. يصدر عن دار نشر تحيا مصر للإبداع

الاثنين، 29 سبتمبر 2025

كتاب غزه تستغيث..كتاب اسبوعي.ينشرباللغه العربيه والانجليزيه عنوان.الصمت تواطؤوخيانه غزه تختصمكم امام الله يوم القيامة.




غزه تستغيث.. كتاب اسبوعي. ينشر باللغه العربيه والانجليزيه. بعنوان الصمت تواطؤ وخيانه. غزه تختصمكم امام الله يوم القيامة 

Gaza Cries for Help. A weekly book. Published in Arabic and English. Entitled "Silence. Collusion and Betrayal. Gaza will argue with you before God on the Day of Judgment." 



 


غزه تستغيث.الصمت تواطؤ وخيانه غزه تختصمكم امام الله يوم القيامة

Gaza is crying out for help. Silence is complicity and betrayal. Gaza will argue with you before God on the Day udgment.
♕♕♕♕♕♕♕

فهرس كتاب غزه تستغيث. الصمت تواطؤ وخيانه. غزه تختصمكم امام الله يوم القيامة 
سمير شراويد 
Azza Nasif
mohamed  Atta
Mona mohamed
عبدالباسطابوريا 
الاميره رقيه 
سمير بن حلاسه 
زينب الرفاعي
حسن عبد المنعم رفاعي 
عبد المنعم مرعي 
الشاعر. عزت صميده 
المستشار. كمال وهيب 
محمد مندور
الشاعر.ابو معتز العفيري شاعر
عبد الحليم شبانه 
ام حسام الخوالده 
اتحاد علي الظروف 
عمري مخلط 
Imed Fadel
ذكريات العمر 
Yasmen Alsham 
صقر فتوح فطيره
محمود الباحث الاستاذ 
Talat Khafgy
حسين عبد الله جمعه 
د. عوض احمد العلقمي 
زينب الرفاعي 
محمد عباس الغزي 
عاطف علي خضر 
عبد الحميد الشنتوري 
السيد سالم 
Antonia Halab
حسن الغرياني 
الشاعر. اسماعيل ابو رويضه 
بسيوني صديق 
الشاعر. محمد محمود البراهمي 
السيد عطاالله 
عماد ابو دياب
Amin  Gue
أمنه ناجي الموشكي 
امرؤ القيس إمرؤ القيس 
الشاعر. ابو بشير ناصر المختاري
عبد الباسط ابو ريا 
فاطمه طهري



حوار الأم وابنها الشهيد
   
كلمات الشاعر... سمير شراويد 

                          الشهيد

  أمي كفا نزف الجراح والنحيب

روحي هنا لمن خلق أسمي الشهيد

   نحيا نعيم إذ نري عرش الحبيب

  دنيا الفساد نبتعد ظلم العبيد
   
                     الأم

أنت الدعاء والمني عفو الرقيب
  
    الواحد الأحد دربي الوحيد

  طيف المنام إذ حديثك  يطيب
   
   دوما ملاكي انتظر ابني السعيد

  أغفو دوائي آلرؤى أنت الطبيب

      همسك نغم شدو الطرب 

       عزف النشيد

                             الشهيد

     أمي حبيبتي جسد إن يغيب

     روحي معك لا تفارق الوريد

    فمن خذل فمن صمت عار مريب.     

     إن الحساب أمتي ليس بعيد

     فلا ينام أو غافل  الله قريب

   بات القصاص قدرا سوف يبيد

   مات الضمير لا نسل كل غريب

         صار الندم  كالعدم  لا يفيد

    لا تدمعي أمي نري حان الوعيد

     تحت الركام ينتفض كل عنيد

     من القبور قد ترك ثأر الحفيد

    لله رجال عاهدوا بأسا شديد

    فمن يري جنه ربي إذ يريد

   نور الشهاده جمال هل مزيد

   أمي كفا نزف الجراح والنحيب 

   روحي هنا لمن خلق أسمي الشهيد

الأم

    الملتقي روحي وروحك النصيب 

   يارب الرضا إنك الحميد والمجيد

A dialogue between a mother and her martyred son Words of the poet... Samir Shrawid The martyr My mother, stop bleeding wounds and wailing My soul is here for the one who created my name The martyr We live in bliss When we see the throne of the beloved We stay away from the world of corruption The injustice of slaves Mother, you are the prayer and the wish The forgiveness of the one and only watcher My only path The specter of a dream When your talk is always pleasant My angel, I wait My happy son, I fall asleep My medicine Visions, you are the doctor Your whisper is a melody The singing of the ecstasy Playing the anthem The martyr My mother, my beloved body If my soul is absent, it is with you It does not leave the vein For whoever lets him down, then whoever is silent is shameful and suspicious The reckoning is not far away, my nation, neither sleeps nor is heedless. Allah is near. Retribution has become a fate that will destroy. Conscience has died, no offspring for every stranger. Regret has become like nothingness, it is of no use. Do not cry, my mother. We see the threat has come. Under the rubble, every stubborn one will rise from the graves. He left the revenge of the grandson to Allah. Men who made a covenant with severe punishment. So who will see the paradise of my Lord when he desires the light of martyrdom? Is there more? My mother, enough bleeding wounds and weeping. My soul is here for the One who created my name, the martyr, the meeting mother. My soul and your soul are the portion, O Lord of contentment. You are the Praiseworthy and the Glorious. 

كبرياء أُمةٌ 
سقط مع قممٍ واهيةٍ 
جمعتهم كلمات زائفة
عاجزٌة عن صد ريح عاتية
إقتلعت الأخضر واليابس ناسفة
وأغضبت شعوبها في ذلةٍ
لأنها محت أمجادٌ مسطرة وكانت بصمةً
وأبكت الثرى على الدماء المُهدَّرة 
التي لم يُؤخذ بثأرها من عتادٍ مُدمرة
والدماء تنادي هل من ناصرة 
والحُكام لم يعوا بالكارثة
 كسبحةٍ انفرطت حباتُها تائه
لا يجمعهم حاكمٌ رشيد يربطهم برباط الوحدة المؤزَّرة 
وأطماعهم وطموحهم لا يُلبي حوائج شعوبهم
وضلت الوحدة والكلمة  طريقهم
مما أدى إلى مليشيات وطوائف غير مُرضية
أبحث عن الملوك والحكام الرشيدة
والفتوحات المجيدة التي درستها
التي أرهبت جيوشا كانت معجزة 
مستحيلة تسقط واهية
الآن لا نملكُ سوى كلماتٍ مَهينة
أضاعت هيْبتَنا وسَلبت أراضينا
أتمنى من القمم تحطيم الحدود وتوحيد الصفوف
وأيدٍ على الزناد مُتأهبة   لردع عدوٍ محتاج زجرةً
لا نُريد سفك دماءٍ و حروبٍ  مُدمرة 
بل كرامة وعزة وإباء وهيبة بين الحكام ونصرةٍ
أفيقوا يا عرب واصلحوا ما كسر بوحدةٍ
تُرهب قلب عدو غَدِر  يتمنى لكم كل مَذلةٍ وحسرةٍ
بقلمي عزة ناصفكبرياء أُمةٌ 
سقط مع قممٍ واهيةٍ 
جمعتهم كلمات زائفة
عاجزٌة عن صد ريح عاتية
إقتلعت الأخضر واليابس ناسفة
وأغضبت شعوبها في ذلةٍ
لأنها محت أمجادٌ مسطرة وكانت بصمةً
وأبكت الثرى على الدماء المُهدَّرة 
التي لم يُؤخذ بثأرها من عتادٍ مُدمرة
والدماء تنادي هل من ناصرة 
والحُكام لم يعوا بالكارثة
 كسبحةٍ انفرطت حباتُها تائه
لا يجمعهم حاكمٌ رشيد يربطهم برباط الوحدة المؤزَّرة 
وأطماعهم وطموحهم لا يُلبي حوائج شعوبهم
وضلت الوحدة والكلمة  طريقهم
مما أدى إلى مليشيات وطوائف غير مُرضية
أبحث عن الملوك والحكام الرشيدة
والفتوحات المجيدة التي درستها
التي أرهبت جيوشا كانت معجزة 
مستحيلة تسقط واهية
الآن لا نملكُ سوى كلماتٍ مَهينة
أضاعت هيْبتَنا وسَلبت أراضينا
أتمنى من القمم تحطيم الحدود وتوحيد الصفوف
وأيدٍ على الزناد مُتأهبة   لردع عدوٍ محتاج زجرةً
لا نُريد سفك دماءٍ و حروبٍ  مُدمرة 
بل كرامة وعزة وإباء وهيبة بين الحكام ونصرةٍ
أفيقوا يا عرب واصلحوا ما كسر بوحدةٍ
تُرهب قلب عدو غَدِر  يتمنى لكم كل مَذلةٍ وحسرةٍ
بقلمي عزة ناصف

The pride of a nation that fell with flimsy peaks gathered by false words unable to repel a strong wind that uprooted the green and dry dryness and angered its peoples in humiliation because it is the content of the glories of ruler and was a footprint and the wealth of the wasted blood that was not taken from the destroyed equipment and the blood calls for whether it is a victory and the rulers did not know. Its grains were lost, lost, and a rational ruler is not brought together, linking them to the bond, unity, ambitions and ambitions, does not meet the needs of their peoples, and the unity and the word have lost their way, which led to non -satisfactory militias and sects. A mahina that lost our love and robbed our lands. A humiliating and sorrow in my pen, Azza Nasfkabar, a nation that fell with flimsy peaks that gathered false words, unable to repel a strong wind that uprooted the green and dry explosive and angered its peoples in humiliation because they are the cumin of the glories of ruler and it was a footprint and the burden of the wasted blood that was not taken from the destroyed and destroyed blood. From Nazareth and the rulers, they were not aware of the catastrophe, whose beads were lost, lost, not gathered by a rational ruler that links them to the bond of uniforms, their ambitions, and their ambition does not meet the needs of their peoples, and the unity and the word have lost their way, which led to non -satisfactory militias and sects looking for kings, rational rulers and glorious conquests that they studied that were eager. It is impossible to fall off and now we have only degrading words that lost our affliction and robbed our lands. The heart of a treacherous enemy wishes you every humiliation and sorrow


تعظيم سلام
تعظيم سلام للبطل الهمام
جدوع العزة وبكل احترام
أعطانا درسا بمعني الأخوة
وروح الشهامة بعصر اللئام
بعظمة شعب يحوز الإرادة
ويمتلك تاريخ الآباء العظام
بوسط أزيز طائرات الكيان
بنيران تحيل حجرا للحطام
يحمل الصبي أخيه الصغير
على كتفيه ليحميه بالسلام
مجهد وجائع وعطش حزين
يواصل مسيرته نحو الأمام
بضعف ينهش جسده الهزيل
وإصرار بطولي لبلوغ المرام
ملابس الحداد للصبي البطل
وقد نالت القروح من الأقدام
بتوفيق من الله وصل البطل
بحضن الشقيق لأرض السلام 
ليعطينا درسا بمعني البطولة
ومعنى الأخوة ومعنى الوئام
بقلم
محمد عطاالله عطا ٠ مصر

Respect, peace, respect to the great hero, the brave man of honor, and with all respect, he gave us a lesson in the meaning of brotherhood and the spirit of chivalry in the age of the mean, with the greatness of a people who possess the will and the history of the great fathers, in the midst of the whizzing of the entity’s planes, with fires that turn a stone into debris, the boy carries his little brother on his shoulders to protect him in peace, exhausted, hungry, and thirsty, sad, he continues his march forward with weakness gnawing at his frail body and heroic determination to achieve the goal, mourning clothes for the heroic boy, and the sores have taken their toll on his feet, with God’s grace, the hero arrived in the embrace of his brother to the land of peace, to give us a lesson in the meaning of heroism, the meaning of brotherhood, and the meaning of harmony, written by Muhammad Atta Allah Atta 0 Egypt 



فين فين الملايين
هي كلام ولا مشيفين
طفل رضيع ومش عتقين
بره وجوة يقولوا اسفين
لا يا حنين كده عارفين
انت مطبخ إبادة شعب
ويا الأمرك. وكمان حاسين
إيه العتمة إيه الضلمة
واحد يقتل لا عرف ودين
قالوها كتير من زمان 
احنا الشعب العربي فين
جاية جاية .. زي زمان
بأيدينا بارليف كان بيلين 
احنا النصرة وربي كاتبها
مصر جنودها مش ناسيين
شبرا بولاق وحتى صعيد
سن السيف في اديهم زين
قرب منا شوي شوي
ومستنيها شمال ويمين 
حدد هدفك وانا منتظرك
اخر نظرة وتودع مين
....بقلم......
....منى محمد.....
Where, where are the millions? They are just words, or do they see an infant? They are not free inside and outside, saying, “Sorry, no, Hanin.” We know that you are a kitchen for the extermination of a people, with the Americans. And we also feel what darkness is, what is gloom? One kills without knowing or believing. They said it many times a long time ago. Where are we, the Arab people? Coming? Like in the past, Bar Lev was softening in our hands. We are the victory, and God has written it. Egypt, its soldiers have not forgotten Shubra, Bulaq, and even Upper Egypt. The edge of the sword is in their hands. Okay, come closer to us little by little, and I am waiting for it, left and right. Set your target, and I am waiting for you. One last look, and who will you say goodbye to? Written by... Mona Mohamed 


الى فينيق غزة
ما لي أراك محطما ....
والدمع احرق مقلتيك
صور الدمار بساحها ....
هَم ٌ  يُثقل كاهليك
قف شامخا لا تنحني.....
 فالمجد داعب رايتيك
هذي الكتائب والسرايا .....
سُبلت عن جانبيك
ما لي أراك محطما ً .....
والدمع احرق مقلتيك 
لا الجوع كان هزيمة ....
فالشِعب ُ يُثبتها اليك
جاراتك المتصهينات ... 
كفروا بأولى قبلتيك
وأبو رغال مُجند ٌ ....
يلقي العيون بضفتيك
لا تستمع لنفاقهم ... 
أرخي السدول بمسمعيك
أنت الحقيقة كلها ... 
والوهم هن  فلا عليك
هذي قضية أمة .....
سرت لتكرم عاتقيك
ليست قصيدة شاعر ....
ترثي بها أم ُ سليك
إضرب ... اضرب اضرب.....
فنصر الأكرمين مقرّن ٌ في حاجبيك
اضرب أُقبل ُ تربة ً ....
شَرُفت بأخمصيك
فاليعد أنت صلاته .....
صوت الرصاص بخطبتيك
يكفيك أنك صامد ....
والنصر يُكتب ُ من يديك
عالم الأعزة لكينحني .....
 يهز اللقاء بساعديك
إن السلاح حكاية ....
تروي الشموخ براحتك
لا الأسر يرهق عازما .....
والأسر مرهون لديك
والقيد طار بفرحة ...... 
فخرا يُقبل ُ معصميك
ولثام عزك محتف ٍ ....
طرف يغطي وجنيك
والحرب حُم ّ وطيسها .....
وشرارها من ناظريك
إن السلاح حكاية. ً .....
تروي الشموخ براحتيك
الأرض أرضك يا فتى .....
منذا يمكنها عليك
فارفع علامة ظافر وأشر بكلتا إصبعيك
لا الموت يقتل فكرة ... 
إن كانت إحدى فكرتيك
إما الحياة مكرما ....
أو موتة ُ بشهادتيك
وجنان ربي غاية  ... 
فردوسها زُفت اليك

تحيات 
عبدالباسط ابو ريا 
النبض الثائر

To the Phoenix of Gaza, why do I see you broken?... And the tears have burned your eyes, pictures of the destruction in its courtyard... A concern weighs you down, stand tall, do not bow... For glory has caressed your banners, these battalions and companies... have been lowered from their 


غزة تصرخ و تنادي...

غزة تصرخ و تنادي وا اسلاماه أين دياري وأين فلذة أكبادي 

صوتها دوي بالدُّجى ارعد.السما و ارجِفُ الليل رجفة الأيادي 

قَسَمًا سَنَحمِلُ جُرحَكِ المُتَوهِّجَا و نُذيقُ غاصِبَكِ الهَلاكَ يُعَادِي

أرضُ الكَرامَةِ أنتِ مِجدٌ خالِدٌ  و سَتَرفَعينَ عَلى الرُّكامِ لِوائِي

مَهْما طَغى الطُّغيانُ بأرجائِهِ سَيذوبُ صَوتِ الشُّعوبِ الجَادِي

يا قُدسُ يا جرح الفُؤادِ بأنَّنا نَحيا عَلى حُلمِ الخُلاصِ غَدَادِي

نَزرَعُ الصُّمودَ كَزهرةٍ لا تَنثَني و نُريقُ دَمْعًا في طُرُوقِ جِهادِي

إنّي سَمِعتُ صَدى الأنينِ مُزلزِلًا  يَدعو القُلوبَ إلى اتِّقادِ فُؤادِي

فلتَشهَدِ الأيّامُ أنَّا أُمَّةٌ لا تَنحَني يومًا بل نثور  و نقَهرِ الأعْادِي

غَزَّةُ يا نَبضَ الضَّمِيرِ بكِ العُلا و بكِ  الكَرامَةُ شامِخَةُ الأَوتَادِ

ستَظَلِّينَ الفَجرَ يَنبُضُ حُرِّيًا و يَزولُ لَيلُ الظُّلمِ عَنك يا  بِلادِي

بقلم عبير عيد

Gaza screams and calls... Gaza screams and calls, Oh Islam, where is my home and where is my beloved? Its voice echoes in the darkness, thunders the sky and trembles the night with the trembling of hands. We swear we will carry your glowing wound and make your usurper taste destruction. The land of dignity is hostile to you, you are an eternal glory and you will raise my banner above the rubble. No matter how tyranny prevails in its corners, the earnest voice of the people will melt. Oh Jerusalem, wound of the heart, that we live on the dream of salvation. Tomorrow we plant steadfastness like a flower that does not wither and we shed tears on the paths of my jihad. I heard the echo of the groaning, earthquake, calling hearts to ignite my heart, so that the days may witness that we are a nation that will never bow, but rather we will rise up and conquer our enemies. Gaza, oh pulse of conscience, with you is nobility and with you is dignity, with lofty stakes, you will remain, the dawn will beat freely, and the night of oppression will disappear from you, oh my country. Written by Abeer Eid 


الكوفية كبرياء
وغزة شهامة
والوطن أمانة
سوف تلد الزيتونة
أواخر الشتاء
يذوب الثلج
وتغسل الذنوب

وبين ركام غزة
تلد أطفال العزة
ترفع راية الكبرياء
ويسقط الخونة
بين المطرقة والسندان
ضمير معذب
وقلب محطم
عين لا ترفع للسماء

الله يعلم كل شيئ
لا تراب يباع
شرف العروبة لايقدر بذهب
يأتي الربيع
يحمل معه الزهر
يغطى ذاك الركام
جنة الله أكبر الله أكبر

غزة الشهداء
عند الله نعيم
تلعب أطفال
تحت الزيتون
وتداعب التراب
والام تحمل
صورة ذاك الشهيد
نور الوجه
جمال عيون
تبحر في عالم الأمجاد
كفاح والكفية
على الرأس وقار

 سمير بن حلاسة
The keffiyeh is pride, Gaza is chivalry, and the homeland is a trust. The olive tree will give birth in late winter. The snow will melt, and sins will be washed away, and amidst the rubble, Gaza will give birth to children of dignity. The banner of pride will be raised, and traitors will fall. Between the hammer and the anvil, a tormented conscience and a broken heart. An eye that does not rise to the sky. God knows everything. No dirt is for sale. The honor of Arabism is not valued in gold. Spring will come, carrying flowers that will cover that rubble. Paradise, God is Great, God is Great. Gaza, the martyrs, is bliss with God. Children play under the olive trees and caress the dirt, and the mother carries the image of that martyr. The light of the face, the beauty of eyes that sail in the world of glories. Struggle, and the keffiyeh on the head, the dignity of Samir bin Halasa. 


يا أرض العزه صباح الخير 
قوية إتحملتي 
وإتعلمنا منك كتير 
إنك أنتِ الحرة
وإحنا إللي في سجن كبير 
كل نقطة دم تنزيل على الأرض 
بتطرح خير 
أرضك هى الجنه 
وشهدائك مسك وعنبر 
إمسحي دموعك بإيدك 
وخلينا بره التفكير 
ما باليد حيله 
على الرف شايلين الضمير 
لما بكتب عنك 
الدمع من عيني بيسيل 
عارفة ليه 
عشان أنتِ الحرة 
وأنا الأسير 
روح الأمل جزاكِ بتطير 
ربك عنك راضي 
يا  أرض  الخير 
أما إحنا لينا رب كبير 

     بقلمي 
زينب الرفاعي


Good morning pride, you have endured strongly and we have learned a lot from you that you are the free one and we are the ones in a big prison. Every drop of blood shed on the ground brings goodness. Your land is heaven and your martyrs are musk and amber. Wipe your tears with your hand and let us stay out of thinking. There is no help. We carry our conscience on the shelf when I write about you, tears flow from my eyes. Do you know why? Because you are the free one and I am the prisoner. The spirit of hope, may your reward fly away. Your Lord is pleased with you, O land of goodness. As for us, we have a great Lord. Written by: Zainab Al-Rifai 


القدس
 
القدس الأبية لا تستكين
أرض العزة و الكرامة
القلوب تهفوا لك عبر السنين
منك اسرى نبينا العظيم للعلا
ليحظى بقرب رب العالمين
يا اول القبلتين وثاني الحرمين
أبناؤها ثوار ثائرون
وأطفالها احرار لا يهزمون
أنا محارب ولا يعرف سيفي غمده
قلبي على العدى صوان لا يلين
بشجاعة و أقدام أتحدى أعدائي
وَسَيْفَ الحَقٍّ يَصُولُ وَيَجُولُ
بدمى اروي ظمئ أرضها للحرية
 وأن مت فلا ابلى
وَ سَيَبْقى حبها بِقَلْبي نَزيلْ
لينهض ألاف الفرسان بعدى
أبطال لا يشق لهم غبار
اسود في ساحات الوغى
رغم العذاب وثورة العواصف
وظلمة الليالي الموحشة
بعد طول بعاد وفراق
سيأتي يوم وتتزيني
وترتدي ثوب عرسها
وتستقبل الاحباب بين احضانها
نشدو جميعا بحلو الالحان
حفرت أسماؤهم في القلوب
وبحروف من النور
ويتغنى بأمجادهم المادحون
 على مر السنين
============

Jerusalem, the proud Jerusalem, will not rest, the land of pride and dignity Hearts yearn for you over the years From you, our great prophet is imprisoned, to the sublime, to be near the Lord of the Worlds, O first of the two Qiblahs and second of the two Holy Sanctuaries, its sons are rebellious revolutionaries, and its children are free, they will not be defeated I am a warrior, and my sword does not know its sheath My heart is flint that does not soften against the enemy With courage and feet, I challenge my enemies, and the sword of truth charges and roams With my blood, I quench the thirst of its land for freedom, and if I die, I will not perish And its love will remain in my heart, a resident So that thousands of knights may rise after me, heroes who are not surpassed by black dust In the battlefields, despite the suffering, the storms’ turmoil, and the darkness of the desolate nights After a long separation and parting, a day will come when you will adorn yourself and wear your wedding dress And welcome your loved ones into your arms We will all sing with sweet melodies Their names are engraved in our hearts and in letters of light, and their glories are sung by the praisers Over the years ========== 


اطفال فلسطين 
أبطال ولاود أبطال
صبر وصمود وتحمل 
بيتشكلوا 
كما الطين الصلصال
تخطوا بيه  كل الحدود
قلب جسور قوتة من حديد
 لاينسكر ولايلين لاينحني  ناره بارود
في وجه الفاسق اللعين 
الي هود ي الفاجر الملعون 
بص وشوف وخلي العالم من حولينا 
يسمع ويشاهد ويكون ع اليهود
شاهد عيان 
إن شعب فلسطين سطروا لتاريخ أمجاد 
معزوفة ارض الميعاد 
مش ممكن ولا معقول حاجة
 تذهل العقول 
بص وشوف البطولة 
اللي جسدها طفل بيقولوا عليه 
صغير دول هما اللي صغيرين
تسلم يا ابني وتسلم البطن اللي شالت
وصنعت من الأطفال أبطال
مهما قست عليهم الظروف والمحن 
بيشيول فوق كتافهم جبال
اسمع حكاية طفل فلسطينيي 
فوق ضهره أخته حملها وشال
ماهما في الحقيقة مش أطفال 
دول أبطال ولاد أبطال
بيتحدوا الصعب يتخطوا بيه جبال 
مهما كان الطريق طويل أميال 
بيضربوا لتاريخ أمثله من اروع الأمثال 
بص شوف الصغير والله أيه من الجمال
مش حرام الطفولة دي تقتل وتهان
علي يد الخسيس البائس القذر الجبان
لو باإيدي لااشيد لدوركم البطولي تمثال
لأنكم فخر لشعب يموت فداء للأوطان 
 ظهرة و يمشي بيه أميال
حافي القدمين يتحرك ويجول 
هنا وهناك مش فارق معاه أهوال
 يبحث على ماوي ليجد فيه الامان 
كي يعول
أخيه الذي أصبح آخر ما يملكة
 في هذه الحياه 
إنه يبكي ظارفا الدموع على
 ماآلت به الظروف 
من نزوح وتشريد واجتياح ودمار
خلفة العدوان الغاشم الذي
 أفتك بالارواح 
وجعل من سفك دماء الابرياء أنهار
بقلم عبد المنعم مرعي

Palestinian children are heroes, born heroes. Patience, steadfastness and endurance are shaped like clay, with which they have crossed all borders. A courageous heart, its strength is iron, it does not close, it does not soften or bend, its fire is gunpowder in the face of the cursed, immoral Jew. Look and see, and let the world around us hear and watch and be an eyewitness to the Jews. The Palestinian people have written for history the glories of the Promised Land. It is not possible or reasonable for something to astound the mind. Look and see the heroism embodied by a child they call “little.” These are the ones who are little. Thank you, my son, and thank you to the womb that carried and made heroes out of children, no matter how difficult the circumstances and trials are. They carry mountains on their shoulders. Listen to the story of a Palestinian child, who carried his sister on his back and carried her mother. In reality, they are not children, they are heroes, sons of heroes. They defy difficulties and cross mountains with him, no matter how long the road is. They set examples of the most wonderful examples in history. Look and see the little one. By God, what beauty. Isn’t it a shame that this childhood is killed and humiliated at the hands of the vile, miserable, filthy one? A coward, if it were in my hands, I would build a statue for your heroic role, because you are the pride of a people who die for their homeland, and walk with it for miles, barefoot, moving and wandering here and there, not caring about the horrors, searching for shelter to find safety in, so that he can support his brother who has become the last thing he owns in this life. He cries, shedding tears over the circumstances of displacement, homelessness, invasion, and destruction caused by the brutal aggression that has claimed lives and turned the shedding of innocent blood into rivers. Written by Abdel Moneim Marai 



فيه رب للمظلوم 

اءوعاك تقولى حقوق اءنسان 
واءنت حرامي مالكشي أمان 
موتوا الٱلاف بدون رحمه 
في غزه وف لبنان 

مش جديد عليكم الإجرام 
شردتوا أهل غزه الكرام 
عايزينهم يسيبوامساكنهم 
اءنتم ماتعرفوش الحرام 

حماس اءنتوا اءللى عملتوهم 
ولمصلحتكم شغلتوهم 
ولما بصوالمصالحهم 
دلوقتي بتقتلو هم

قتلتوا النساء والأطفال 
عشان يفضالكوا المجال 
مهما تكون المجازر 
مش راح تنولوا المنال 

فيه رب للمظلوم 
والظلم مش حايدوم 
مهما تمر السنين 
حقه حايجي ف يوم 

بقلم الشاعر عزت صميده

There is a Lord for the oppressed Don't even talk about human rights while you're a thief You have no security Thousands died without mercy in Gaza and Lebanon Crimes are nothing new to you You displaced the honorable people of Gaza You want them to leave their homes you don't know what is forbidden Hamas you are the ones who did them and you employed them for your own interests And when you look after their interests now you are killing them You killed the women and children so that you have room No matter what the massacres are you will not achieve your goal There is a Lord for the oppressed and injustice will not last no matter how many years pass his right will come one day Written by the poet Izzat Samida 



التاشيرة؟
حينما تذھب لأي مكان
ثقافتك...فكرك...
ماذا تقدم لبناء...
تطور لاختراع....
ھل تحمل التاشيرة؟
فكرة ...بناءة...
🔔عود نفسك ان يكون اوراق اعتمادك؟
التفكيرالمفيد...للوئام...وتضيف 🔔
سيحترمك العالم
ويفتح لك المجال
لفيد ...وتستفيد....
🔔علمو اولادنا؟التوائم التعايش التعاون🎄
المجتمعات المتحضرة، لمً تخاف من افكارالتمييز؟
 لا تحب التشتيت...والانقسام 
الدنيا ليست للقتال؟لعبادة اللھ واسعاد كل الناس📝
لاسعاد،تقديم الخير...للكل♥️ھذھ اعمالھم؟ الصالحون
المصلحون
مفكر النيل الاديب المستشار كمال وهيب زكى المحام مصر اسوان كوم امبو

Visa? When you go anywhere your culture... your thought... what do you offer to build... development to invent.... do you carry a visa? An idea... constructive... train yourself that your credentials are? Useful thinking... for harmony... and you add the world will respect you and open the way for you to benefit... and benefit.... Teach our children? Twins coexistence cooperation civilized societies, why are you afraid of ideas of discrimination? You do not like distraction... and division The world is not for fighting? To worship God and make all people happy To make happy, provide good... for all These are their deeds? The righteous reformers The thinker of the Nile The writer Counselor Kamal Wahib Zaki The lawyer Egypt Aswan Kom Ombo 


غَزَّة_تَمُوتَ_جُوعًا
لِلشَّاعِر محمديوسف مَنْدُور

رَبَّاه عَجَز الْكَلَامِ   عَنْ الْكَلَامِ
….. وَالنُّور قَدْ  أَطْفَأَه    الظّـــلِأُمٍّ
رَبِّي  أَيَشْبَع  غَيْرِنَا  غَيِّرَنّــــا
….. وَنَحْنُ قَدْ أَرَهُقنــأَ الصَّيـــأَمْ
غَزَّة كُلَّ يَوْمٍ تَمُوتُ جُوعــــا
….. وَالثَكَالا لَا مَأْوًى لَهُمْ بِالْخِيَام
وَيَسِيل  الدَّمْع عَلَى الْخُدُودِ
….. وَأُمُّهُ الْإِسْلَام بِسُكُون ووَئــاَمْ
وَالْحُزْن  صَارَيَخْتَرِق الضُّلُوع
….. وَكُلُّ يَوْمٍ نَبْحَثُ  عَنْ طِعـــأَمْ
مَأْذُنب  طِفْلًا  سِلَاحَه الْبَرَاءَة
….. وَيَخْترق فَجْأَةً صَدْرِه السِّهَام
وَالْعَدُوّ كُلٍّ يَوْمًا يَزْحَف نَحْوَنَا
….. أَمَامَ أَعْيُنِ كُلِّ الْعَالَمِ  وَلِإِيلَام
وَالْوَضْعُ  أَصْبَح يَزْدَاد ســوء
….. وَأَصْبَحْنَا  بَقَايَا   حَطّـــــــأَمْ
وَالنِّفْط وَالْغَاز   يَمْلَأ  أَرْضــنَا
….. وَنَحْن أَرْهَقَنَاالْفُرْقَة وَالْخِصَامُ
وَأَصْبَح الْجُوع يَمْشِي عَارِيـــا
…..يَبْحَثُ عَنْ فَتَافيت لِبَقَايَاطَعَام
فَأَيْنَ أَنْتُمْ يَاأَمه الْمِلْيَار مُسْلِمٌ
…..هَالِموا انْقِذَوْنًا وَكَفَى انْقِســأَمْ
    
              بِقَلْمي الشَّاعِرُ
         مُحَمَّد يُوسُفُ مَنْدُور
    مِصْرَ طَنْطَا مَرْكَزُ قُطُور صُرد

Gaza is dying of hunger By the poet Mohamed Youssef Mandour My Lord, words are incapable of words… And the light has been extinguished by darkness My Lord, will anyone but us satiate our hunger? And we are exhausted by fasting Gaza is dying of hunger every day… And the bereaved have no shelter in the tents And tears run down the cheeks… And his mother is Islam With tranquility, harmony and sadness It pierces the ribs... And every day we search for food The guilty child whose weapon is innocence... And suddenly arrows pierce his chest And the enemy creeps towards us every day... In front of the eyes of the whole world And to our pain And the situation is getting worse... And we have become the remains of wreckage And oil and gas fill our land... And we are exhausted by division And the quarrel and hunger began to walk naked... looking for scraps of leftover food So where are you, O mother of a billion Muslims... Come and save us, enough division With my pen The poet Muhammad Yusuf Mandour Egypt Tanta Markaz Qatar Surd 


كلمات
الشاعر ابو معتز مبارك قايد العفيري 
من 
اليمن 
بعنوان لبيت غزه

بسمك بدايات قولي وبسمك  اتعوذب 
من كل شيطان وبسمك تفتح الاوباب 
 
وبسمك ادعي وما بدعي سواك يارب
ولالاغيرك شكوت الحال من الأحباب 

وانته لعبدك  من الحبل الوريد  اقرب 
تعلم بسره وجهره ومن دعاك ماخاب 

وباالصله عل النبي يا ذاكرين مكسب 
 ويا سعد من ذكر الامه ونال اكساب

وبعدالصله والسلام ياهاجسي مرحب
وأهلا و سهلا و حياء سيري ذي غاب

 وبدون موعد رفيقي عاد كما يذهب 
بلا وادع والله اعلم  ماهي  الاسباب 

قال الرحيل امرطارى ومااحداستغرب
الا انت واسباب غيابي عنك الاغراب 

لبيت نداء اطفال غزه يوم كلن هب 
نحوالجهاديا مبارك ليش الاستغراب

لبيت  نداء الأم ولبينا صراخ الأب 
وكل مسلم غيور لباء النداء ما غاب 

لبيت نداءالمؤمنين ولليوم باالمندب 
جندي مرابط  باب المندب البواب 

لبيت غزه وناصرت اخوتي والحب 
ياسيدي قدوقز من داخله واعتاب 

باعوسماعيل هنيه رئايس المكتب 
ولحق حسن نصربالمكتب وبالكتاب

وباعو القائد السنوار ولابه اعيب 
من العرب ذي احلو عيبت العياب 

وين العرب وين وين الأمه الاغلب 
يهودمن امة محمد ولنصارى اذناب 

قلت انت ياهاجسي زيدعليك اشعب
وانته فضولي ومغرور بطل الشعاب 

شوف حالتك ياخفيف العقل واتئدب
وارثاءلحالك وحال الشعب للخراب 

 ثمانيه اعوام واكثر واليمن تضرب 
والحرب لازال ل اليوم طاب ليلك طاب 

حرر بلادك  سنين وحقوقنا تنهب 
وانته وانا ساكتين للغزو والاحزاب

ولوكان فيك خير مابا انار تزيد تلعب 
ولا تزوبع بنارك وتتعب الحطاب

قال انت مؤمن يماني وانته الاطيب
والرق والين والحكمه اقتدا الاطياب 

والموت لناءقلت ياعيش المذله احب
ودرب الشهاده طريق المؤمن المصتاب

قلت اسال الله لك التوفيق وما تغلب 
والنصر والفوز لجند الله بكل اعجاب 

وبذكر طه ختام القول ومن يعجب 
بذكر طه يصلي ع النبي يا احباب

The words of the poet Abu Moataz Mubarak Qaid Al -Afiri from Yemen, entitled to the house of Gaza, with the thickness of the beginnings of my saying, and with a thickness, torture from every demon, and with a thickness that opens the cores, and with your thickness, I pray, and what you are praying except you, Lord, and change you. Access, after the prayer and peace, Yahassi, welcome, easy, easy, and shame, Siri, who is absent, and without the date of my companion, he returned as he goes without and let me know what the reasons said: For the call of the believers, and for the day the delegate, a soldier, the Bab al -Mandab al -Bawab, for the house of Gaza, and I supported my brothers and love, sir. Yahassi, you will make you people, and my curiosity and arrogant are the hero of the reef. Yamani, and the best, the slavery, the yin, and the ruling, the perfume and death, for the sake of the mourning, I loved the path of martyrdom, the path of the believer, I said, I ask God to grant you success, the victory, and victory, and the victory of God, with admiration, and the remembrance of Taha, the conclusion of the saying, 


غزه 

غزه يا غزه يا بلد الأبطال
غزه يا غزه يا أم الرجال 
الشعوب العربية بتدعيلك
صمدتوا كتير ولا الجبال

التاريخ بيكتب ويصور 
والكل صامد بيكبر 
يارب إنصر إخوانا 
إدعوا وقولوا الله أكبر

التحدي ويا العزيمه 
والأرض طاهره وكريمه
الأقصى أول قبلتنا 
مقبره للصهاينه اللعينه 

غزة يا غزه يا بلد الأبطال
غزه يا غزه يا أم الرجال 
الشعوب العربية بتدعيلك
صمدتوا كتير ولا الجبال

             غزه

Gaza Gaza oh Gaza oh land of heroes Gaza oh Gaza oh mother of men The Arab peoples pray for you You have endured a lot, not even the mountains History is written and photographed and everyone is steadfast and glorifies Oh God, support our brothers Pray and say God is great The challenge and the determination and the land is pure and generous Al-Aqsa our first Qiblah A cemetery for the accursed Zionists Gaza oh Gaza oh land of heroes Gaza oh Gaza oh mother of men The Arab peoples pray for you You have endured a lot, not even the mountains Gaza 

شعوبنا معاكم 

كل عربي عايش سجين 
حكام ظالمه كتير ملايين 
رب الكون شاهد عليهم
حسابهم عسير يوم الدين

شعوبنا معاكم يا فلسطين 
جوه القلوب جروح وأنين 
حاسين بيكم إحنا حاسين 
ربنا على الظالم والظالمين

إبكي يا قلب إبكي يا عين
من سنين وإحنا مساجين
الخوف والرعب مالي قلوبنا
قدامنا مليون كمين وكمين

القلب بينزف جواه دموع
ليه أطفالنا تموت م الجوع 
يارب الأقصى ده بيتنا 
الأرض عرض مفيش رجوع

شعوبنا معاكم يا فلسطين 
جوه القلوب جروح وأنين 
حاسين بيكم إحنا حاسين 
ربنا على الظالم والظالمين

                 شعوبنا معاكم

Our people are with you Every Arab living as a prisoner of unjust rulers There are millions The Lord of the universe is a witness to their severe reckoning on the Day of Judgment Our people are with you, Palestine Inside our hearts are wounds and groans We feel for you We feel for our Lord over the oppressor and the oppressors Weep, heart, weep, eye For years we have been prisoners of fear and terror Our hearts are filled with a million ambushes before us The heart bleeds inside with tears Why are our children dying of hunger, O Lord, this Al-Aqsa is our home This land is a showdown There is no going back Our people are with you, Palestine Inside our hearts are wounds and groans We feel for you We feel for our Lord over the oppressor and the oppressors Our people are with you 


《《《《*رثاء امة* 》》》》》
"غزة العزة..وطفولة تحرق.احياء!!"
"🇵🇸🇵🇸"
وحلفت. ان أَرْثي امتي بَعد ....تقاعس 
 وقد..اهلِكت بالحرب الضروس فتيانا 

ونسمع مَا دارَتْ به رحايا الموت ظلما 
ودم ..الأطفال فرش.الارض. كالدهانا 

والمَوْت عارٌ على امة صاروا .....فتاتا 
أ  يلملم جمعهم في الحياة شيطانا ؟!!

ومَعايير النخوة  اختلفت بالدولار ومَا أَحَدٌ يبكينا الا اطفال تحملها ..الاكفانا 

إنْ اردت..ان تعيشَ سالِمًا.ادفن راسك كالنعام وقل.للنخوة ان تعشق المهانا!

ما.احد مخلَدَ عليها. إذا لم يزر  المَقابِر سيحمل  اليها..ولا عليه يبكي.. الزمانا

ومَنْ كان.. يخاف الله فالدَّهْرُ......يخلد اسمه بالتاريخ يترحم عليه كل. انسانا 

نأتكم الديار وشطت نواها هذي.. غزة دار.فخر خاطبتنا بفزعة.منا ...غضبانا

 تزورنا الاحلام تعاتب الأحرار... فتقل للعرب.كيف النوم كالسكارى.. ثملانا ؟!

وضعوا البراقع على وجوهم.. فكسفت النساء... من البراقع.صارت ..خجلانا 

نبت السيوف وصدات في...... غمدها فلمن.السيوف اذا لم تحمي.... حمانا ؟

صريع السيوف من يذود.عن ...الحمى بطل.رافع راية قومه له عطر..الجنانا 

قد رِبتُ من متشدقي القول التي .بات قولهم سفور كضاربي الدف .والالحانا 

لعمري!!! صيد..قد جعلواصيادا...قاتلا يصطادهم  فما بالك انه يقزز.. الأبدانا 

انا الحر ..الموجوع قلبه سئمت كل.من يطاطيء هامته  ماحصل رتبة حيوانا 

سرق كل شيء حتى الحضارة والثوب البسه.. لنسائه. قال.هذا.ترات .. حمانا 

رأيت النوًى يَطرب.على عَبْرَات .أحرار
 ويَتَرَقْرَقُ الدمع. يسكب على.... لحانا 

وعيون الأقصى شاخصة الى.. السماء 
تعتصر الم غزة وموت قوافل ما نهانا 

كلما جاء صوت  غزة ازدادت..ضربات القلب على الأبطال وهم يردون عدانا 

ياطائِرَ.السلام حلق فوق القدس وغزة قد طالت غشيتك من واقع اليم نادانا 
 
و نَارِ  ما تَنطَفيءفي القلب جمر موقد كلما سطع النور القول يتلعثم بالزمانا 

وقد يحْترِقُ النداء مسامعهم أفي؟؟! آذانهم وقر وعماء لم يشعروا بالنيرانا

ما..عَذَلْتُ..الا أهْلَ المروءة واعجبي! كيفَ يَختفون عند التصدي..للجبانا!! 

وعَرَفْتُ ذَنْبهم أنّهم أقوام قد ادمنوا النوم في القصور فلم يحفظوا البيانا

هذي.... المنايا قد أودت بتلك الطفولة 
وعاد الظلم بالرصاص .كفوه ..البركانا

قد راها تقذف بالمدى نارا  ما.. تركت 
فيض اللظى الا سوءا وللحق.  امتهانا 

تتراقص.عيون الوغى.تتابع.الخطوب
 تنادي هل من فارس يسجيب لندانا؟!

اواه!ذلك.. غفلان يقدح كأس....الهوى
و زنديق.. حشاه خبث وسوء.....ملآنا 

ومن... هجر بيت اخيه للظى .طوحته
الأيام فماؤه زقوم وخبزه.اعفن.اعفانا 

يعانق الرمضاء كي يرتشف قطرة ماء فرمضاء قومي جف النبع ما لو فنجانا 

فأين عروبتي.كانت كالنخيل شموخا وكرامة واليوم ضاعت بين حانا ومانا  

عزيز علي امتي ان ارثيك وانا ...ممن انشد فيك.يا وطني اجمل.... الالحانا 

لكن قلبي امتلا وطفح الكيل وزاد في السهول والجبال وحواف.....الوديانا 

وكل يوم تظهر في ساحاتنا.... حرباء تتلون باشكال وما يعجبها من الألوانا
 
ليت قومي يعلمون ان الموت.لا.واحد بل بشرف خير من امتشاق الخذلانا 

 الدهر يومان..أدعو لكم.     بالصلاح والإيمان.... حتى اطفالكم......لا تهانا 
       
أسقيتُ ...الغمام من عيني تضرعا لله أرصد... النوى كم حصد  وكم... عانا 
            
ناجيتُ ربي في الغسق الدجى ونمت فرايت  اطفال في وهج تحرق عريانا 

وصدى  الأحرار يلتهب التهابا... يعتب فامسى القلب أسير البؤس ...حيرانا 

كلّ القمم صارت عبث للعقول...أذا ما يرنو إلى العروبة محبة بهدي الرحمانُا

بقلم الشاعرة. الأردنية د.عطاف الخوالدة. استاذ اللغة العربية ودراسات في علوم القران الكريم والحديث الشريف والتفسير

《《《《* Lamentation of a nation* 》》》》》 "Gaza Al -Azza ... and Batoula burns, neighborhoods !!" And I swore. If I inherit my nation after .... He was in failure and I have been in the war of the war of the war and we hear what the deaths of death were unjustly and blood .. Children brushes. Like our pain and death is a shame for a nation who became ... And the criteria for elite differed in dollars and no one crys to us except for children to carry them ... What is immortal on it. If he does not visit the graves, he will carry it ... and he does not have to cry .. Zamanah and whoever is .. He fears God, then the eternity is ... A person we gave you the homes and shattered its intentions .. Gaza is a house. It is proud to address us with a scarecrow. They put Al -Barraa on their faces .. Women shrouded ... from Al -Barraa. The swords of the swords are from defeating. ... the fever is a hero. Hunting .. I have made a murder ... He said. It is poured on .... Lahna and the eyes of Al -Aqsa are divorced to .. The sky squeezes the pain of Gaza and the death of convoys of what we have forbidden. What ??! Their ears, a cow and blindness did not feel the fire ... I wasted..and the people of virility and my wonder! How do they disappear when confronting ... for the forehead !! I knew their sins that they were people who were addicted to sleeping in the palaces, and they did not keep this statement .... Al -Manaya has claimed that childhood and injustice returned with bullets. Do you have a dance. Ayoun Al -Wagy. Continuing. Oh! That .. Falfan is a cup of a cup .... passion and heretic ... a filling of slag and bad ..... we are full of ... the abandonment of his brother's house for the lamb. The days were inspired by what it is Zigam and his baked. My legacy and I ... who sang in you. My homeland is more beautiful .... Al -Hanna, but my heart was fed up and raised the blood and increased in the plains, mountains and edges ..... Alwana and every day they appear in our arenas .... By righteousness and faith .... even your children ... do not congratulate I watered ... the clouds from my eyes are invoked to God, I monitor ... the nuclei is how much he harves Rahmana by the poet. Jordanian Dr. Attaf Al -Khawaldeh. Professor of Arabic language and studies in the sciences of the Noble Qur’an, Hadith and Interpretation 


---

قُدْسُ الأقداسِ  
أَتَتَوَجَّعِينَ؟  
نيرونُ ماتَ،  
وبَقِيَتْ حَلْبَةُ الصِّراعِ  
شامِخَةً إلى الحينِ.  

قُدْسُ الأقداسِ  
وأَنْتِ الَّتي تَعْلَمِينَ  
أَنَّ الطَّهارَةَ، مُنْذَ بَدْءِ الخَليقَةِ،  
تُضْرَبُ بالسَّكاكِينِ،  
وتَعْرِفِينَ...  
أَنَّ الظُّلْمَ لا يَرْضى الحَقِيقَةَ،  
يَتَحايَلُ...  
ضِدَّ القَوانِينِ.  

قُدْسُ الأقداسِ  
أَيَّتُهَا الشَّرِيفَةُ،  
وأَنْتِ تَعْرِفِينَ  
أَنَّهُمْ كُلَّما طَمَسُوا الحَقِيقَةَ،  
تَعُودُ الأَرْواحُ إِلَيْكِ،  
تَتَجَدَّدُ مِنْ جَدِيدٍ.  

قُدْسُ الأقداسِ  
إِنِ انْتَهَتِ البَسِيطَةُ،  
فَأَنْتِ مِحْوَرُها،  
وَذَاكَ تُدْرِكِينَ.  

قُدْسُ الأقداسِ  
لا تَدَعِيهِ بِغَفْلَةٍ  
يَمُرُّ بِنَا...  
الإِمَامُ وَالمَسِيحُ،  
أَخْبِرِيهِمْ بِأَنَّنَا مَعَ الانْتِظَارِ،  
مُنْتَظِرِينَ...

بقلمي: اتحاد علي الظروف  
سوريا

--- Holy of Holies, do you grieve? Nero is dead, and the arena of conflict remains proud for the time being. Holy of Holies, you who know that purity, from the beginning of creation, is struck with knives, and you know... that injustice does not accept the truth, it deceives... against the laws. Holy of Holies, O honorable one, and you know that whenever they obscure the truth, the spirits return to you, renewed anew. Holy of Holies, if the simple ends, you are its axis, and you realize that. Holy of Holies, do not let it pass us by heedlessly... The Imam and the Messiah, tell them that we are with the waiting, waiting... Written by: Ittihad Ali Al-Dhorof Syria 



دموع القسوره
بقلم: سعودي صديق

مات الجواد وسيفه ما أغمدا
وغدا الظلام على الديار متمددا

قتلوا النخوة على فم أمة
ما زالت تطفئ الصوت كي لا يولدا

وتهاوت الأسد الجبال كأنها
لم تحمي لها عرضا أو تفِ بعهد غدا

سالت دماؤنا على أعتاب من
باعوا الوفاء وشوهوا وجه الردى

سرقوا العقود من الصدور كأنها
ليست لنا بل ليتزين بها الغاصبا

واغتالوا الجوهرة النفيسة خيانة
وذادوا خطانا في العار تغربا

وكم من صيحة ناديت فلا مجيب
في قوم إذا ناديتهم زادوا الصدى

هذه الديار كانت الأمجاد في
أكنافها واليوم تعشق التبلدا

صوت الحقيقة قد تكسر حلمه
والصمت فينا قد غدا متعبدا

فابك الجواد وقد مضى لموته
ولم ترتجه إلا يوم تبعث مجددا

كنا نردد لن نذل فلم نزل
حتى استرحنا في الهزيمة سجدا

باعوا الحروف فعانق الجهل المدى 
والحق فينا بات يصلب مقعدا

يا أمتي ما عاد فيك سلالة
ترجو الكرامة أو تعانق سيدا

هذه الحقيقة لا تجمل وجهها
لو طال ليلك أو دعاك توقدا

فاصرخ إن شئت أو مت كما
مات الجواد ولم يزل متقيدا

فالليل لو طال الزمان ظلامه
فالصبح رغم القيد لا بد له مبددا 
سعودي صديق

Tears of cruelty Written by: Saudi friend The horse died and his sword was not sheathed And darkness spread over the homeland They killed chivalry on the mouth of a nation that still extinguishes the voice so that it will not be born And the lions collapsed The mountains As if they did not protect their honor or fulfill their covenant Tomorrow our blood was shed on the doorsteps of those who sold loyalty And disfigured the face of destruction They stole the necklaces from the chests As if they were not ours, but for the usurper to adorn themselves With treason they assassinated the precious jewel And they increased our steps in disgrace And how many a cry I called with no answer Among a people when you called them, they increased the echo This homeland was full of glories And today it loves dullness The voice of truth has broken its dream And silence within us has become worshipful So weep for the horse It has gone to its death And you will not tremble except on the day it is resurrected Anew We used to repeat, “We will not be humiliated,” And we did not stop until we rested in prostration in defeat They sold the letters So ignorance embraced the distance And the truth within us has become crucified O my nation, there is no longer a lineage in you that hopes for dignity Or embraces a master This The truth does not beautify its face if your night is long or calls you to light a fire, so scream if you wish or die as the horse died while still bound, for the night, even if time is long, is dark, for the morning, despite the shackles, must dissipate. Saudi friend 


غزة 
غزة ياعزتنا
يارمز للصمود والإباء
تبا لهؤلاء الأعداء
اللذين قتلوا الأطفال والأبرياء
وتبا لهؤلاء الذين وضعوا في ٱذانهم صم
وعلى أعينهم الغطاء
ووضعوا في قلوبهم القطيعة والبغضاء 
وتركوا أبناء العروبة العلماء
وأخذوا  يتلذذ وا برؤيتهم تحت الإنقاض يتضاورون ضوعا
ويصرخون من الالم والعناء
أين انتم ايها العرب
من هؤلاء الأطفال والشيوخ والنساء 
الذين يموتون كل يوم الف مرة
على أيدي الطغاة الأعداء 
بقلمي دلال شعبان العلي سوريا

Gaza Gaza, our pride, a symbol of steadfastness and dignity. Down with these enemies who killed children and innocents. Down with those who put deafness in their ears and cover their eyes and put severance and hatred in their hearts and left the scholars of Arabism and took pleasure in seeing them under the rubble, dying and screaming in pain and suffering. Where are you, Arabs, from these children, elderly and women who die a thousand times every day at the hands of the enemy tyrants? By me, Dalal Shaaban Al-Ali, Syria 

بحْر السّراب

أتُسَرُّ في دَارِ الفنَاءِ وَتَفْرَحُ
والكَوْنُ فِي بَحْرِ الجَهَالةِ يسْبحُ
تَسْعَى إلَى الكَسْبِ الحَرَامِ بِلَهْفَةٍ
وعَلَى الأسَى يُمْسِي الضّعِيفُ  وَيُصْبِحُ
تَخْتالُ فِي مُتَعِ الحيَاةِ مُفَاخُرًا
وتَصُولُ فِي قلْبِ الفُجُورِ وَتَمْرَحُ
النّفْسُ فِي بَحْرِ السّرَابِ غَرِيقَةٌ
وَالعقْلُ في كَفِّ الهَوَى يتَأرْجَحُ
جَفّتْ يَنَابِيعُ الحياةِ وَأقْفَرَتْ
وَغَدَتْ مَحَاصِيلُ الورَى تتَقَرّحُ
مَاذَا جَرَى للْسّلْمِ بَاتَ مُقَيّدًا
وَلِعِلَّةٍ فِي الدّرْبِ  بَاتَتْ تَسْرَحُ
تَجِدُ النّفُوسُ إذا عصَتْ خُسْرانَهَا
يوْمَ الحِسابِ وَإنْ أطاعَتْ تفْلِحُ
إنّ الّذِي تُخْفِيهِ منْ أسْرَارِهَا
يَا صَاحِبِي يَوْمَ القِيَامَةِ يُفْضَحُ

بقلمي : عماد فاضل (س . ح)
البلد   :   الجزائر

Sea of mirage Do you rejoice in the abode of annihilation and be happy while the universe swims in the sea of ignorance? You eagerly seek unlawful gain, and in sorrow the weak go to bed and wake up? You strut about the pleasures of life, boasting, and you rebel in the heart of immorality, and the soul frolics, drowning in the sea of mirage, and the mind sways in the palm of passion. The springs of life have dried up and become barren, and the crops of people have become ulcerated. What happened? Peace is now shackled, and for a reason it wanders on the path, souls will find their loss if they disobey on the Day of Reckoning, and if they obey, they will succeed. Indeed, what they hide of their secrets, my friend, will be exposed on the Day of Resurrection. Written by: Imad Fadel (S.H.) Country: Algeria 


بسم الله الرحمن الرحيم

{وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ}

(صدق الله العظيم)

ابطال من ورق

***********

ثملوا وتناوبوا الشراب على سرادق الأبرياء خمراً

بكوا بكاء الخبثاء وأشعلوا نيران الغدر عمداً

يا كل أبطال النفاق أنظروا 

كم من فقيراً مات  جوعاً 

وكم من أطفال ماتوا خوفاً 

مات البحر عطشاناً 

وفي جوفه الماء غرقاً

باتت الأم شريدة تفرز الأكفان كفناً كفناً

تبحث عن وليدها وتصرخ هل مات الاحباب حقاً

الموت حق وليس من الحق من مات غدرا

عذراً يامن أشتريت الود من عدو

وكتبت للأيتام ميراث موت ونهر الظلم  للأمراء عذباً 

عذراً 

أقفلوا الأبواب وتمتعوا 

تعطروا بأغلى العطور وتنعموا

وفي الخفاء أعطوا الهدايا وأيادى الظلم قبلوا

والله غالب على أمره

و الله غالب على أمره  فلتتذكروا

بقلمى :عبير محمد 

ذكريات العمر

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful {And Allah is predominant over His affair, but most of the people do not know.} (God’s truth is great) Paper heroes *********** They got drunk and took turns drinking wine in the tent of the innocent They cried like the wicked And deliberately lit the fires of treachery Oh all heroes of hypocrisy, look how many poor people died of hunger and how many children died of fear The sea died thirsty with water in its depths drowning The mother became homeless, sorting out the shrouds one by one Searching for her newborn and screaming Did the loved ones really die? Death is a right and it is not right for someone who died treacherously Excuse me, you who bought the friendship from an enemy And wrote for the orphans a death inheritance And the river of injustice is sweet for the princes Excuse me Close the doors and enjoy Yourselves Perfume yourself with the most expensive perfumes and indulge In secret they gave gifts And the hands of injustice accepted And Allah is predominant over His affair And Allah is predominant over His affair Remember, written by: Abeer Mohammed, memories of a lifetime 


غزه
ياأم الدموووع
فيكي الحياة
مفقوده موووت
تشتكي منك النفس
من الحروب والجوع
يافلسطين ياأرضي
يالي فيك
اتنهش عرضي
كان بيدي أحميكي
وامسح دموعك
ياروحي
يلي  اتولد
أسمي فيكي ٠
اعشق الحياة
بس غدرك
مكتوب علي
جبيني
الشاعر صقر ابو الفتوح فطيره

Gaza, mother of tears, life is lost in you, dying, the soul complains about you from the wars and hunger, Palestine, my land, in which my honor is being ravaged, I could have protected you and wiped away your tears, my soul, in which my name was born. I love life, but your treachery is written on my forehead, the poet Saqr Abu Al-Fath, Fatira 


💐 (  غَزَّةُ العِزَةْ٠٠
      أرَادُوها مَحْرَقَةً 💔 
         والعَارُ٠٠يَسْكُنُ 
           قَاعَاتِ أُمَمِ
           البِغَاءْ  !   )🌺
⚘️بقلم الأديب /@محمود محمد عبد الحق رمضان 💐
             (١)
        أَيُّهَا العَالَمُ ٠٠!
       بِلَا إسْتِثْنَاءْ
      أَيُّها الأَحرَارُ  ٠٠
       هَلْ يَحْكُمُ
 الإِنٌسانِيَّةَ ٠٠السُّفَهَاءْ !
             (٢)
        فَالبَثُّ مُبُاشِرْ  
         والقَصْفُ 
          عَلَى الهَوَاءْ 
     الطُّّفُولةُ ٠٠ أَشْلَاءْ 
   والشُّيُوخُ  ٠٠ ذَبَائِحْ 
      وقَذَائفُ الغَدْرِ ٠٠
       تَفْتِكُ بِالنِّسَاءْ  
             (٣)
          أَيُّهَا البُغَاةُ 
    الجَاحِدُون لِتَعَالِيمِ
            السَّمَاءْ ٠٠!
    أَيُّهَا   العُنْصُرِيُّونَ 
    السَّلَامُ ٠٠ مِنْكُمْ بَرَاءْ 
   شِعَاراتِكُمْ زَيْفٌ وَهَبَاءْ 
  أَيْنَ ميثَاقُ   الطِّفْلِ ٠٠! 
      وحَقُّ الحَيَاةْ ٠٠!
   وأَيْنَ حَقِّ  النِّسَاءْ ٠٠!
               (٤)
      فَالصَّمْتُ عُهْرٌ ٠٠
      والعَارُ يَسْكُنُ 
      قَاعَاتِ أُمَمِ البِغَاءْ 
              (٥)
      فَعَنْ وُجُوهِكُمْ 
       سَقَطَ القِنَاعْ
    تَسْتَمْتِعُونَ ٠٠ بالدِّمَاءْ 
       فَيَا حُمْرَةَ الخَجَلْ
          فَغَزّةُ لَنْ تَكُنَ 
          حَفْلَةَ شُوَاءْ 
              أَبَدًا ٠٠
         لَنْ تُهْزَمَ غَزَّةُ 
       مِنْ شَرْاذِمَ أَغْبِيَاءْ 
            فَغَزَّةُ الْعِزَّةُ 
       لَا تُجِيدُ الإنْحِنَاءْ 
     🌺٢٩-١٠-٢٠٢٣م🇯🇴
⚘️الأديب @
محمودمحمد عبدالحق رمضان 💐🇪🇬❤️🇯🇴

(Gaza, the city of pride... They wanted it to be burned, and shame... It resides in the halls of the nations of prostitution! ) Written by the writer /@Mahmoud Muhammad Abd al-Haqq Ramadan (1) O world... Without exception, O free people... Do fools rule humanity! 2. The broadcast is live and the bombing is on the air. Childhood is dismembered and the elderly are slaughtered. The missiles of treachery are killing women. 3. You rebels who deny the teachings of heaven! You racists, peace be upon you. Your slogans are false and in vain. Where is the child’s covenant? And the right to life! And where are the rights of women? 4. Silence is prostitution. Shame resides in the halls of the nations of prostitution. 5. From your faces the mask has fallen. You enjoy the blood. Oh, the redness of shame. Gaza will never be a barbecue party. Gaza will never be defeated by the rabble of fools. Gaza, the pride of Gaza, does not know how to bow. 10-29-2023 AD. The writer @ Mahmoud Muhammad Abd al-Haqq Ramadan 

قتل وهدم

اقتل وادبح اهدم
اقتل كل البشر 
ما الكل بيتفرج 
احرق البشر 
احرق الحجر 
احرق الميه
ما الكل بيتفرج 
جمهور عريض بيتفرج 
جمهور منزوع منه الإنسانية 
وعامل جمعيات للرئفه بالحيوان 
عالم اصبح بليد الاحساس 
طالما اللى بيتقتل عربى او مسلم 
هوا مش شايف 
ومجلس آمن اصبح بلطجي 
والقرار للبلطجى 
والفيتو موجود 
اصحوا يا بشر 
من نومكم فى الكهوف 
وصحوا النخوه 
كفايه نوم
اه والف اه 
اه يا وجع القلب 
اه على الأطفال اللي ميتين 
والنساء المقتولين 
والكل محاصرين 
وجعانين
جذمه طفل فيهم 
برقبت كل العرب 
أجمعين 
اه يا وجع القلب 
من مناظر تبكي القلوب 
دم
بقلم طلعت خفاجى ٠ مصر

Kill and destroy, kill and slaughter, destroy, kill all people, not everyone is watching. Burn people, burn stones, burn water, not everyone is watching. A large audience is watching. An audience devoid of humanity and working for animal welfare associations. A world that has become numb to feelings. As long as the one being killed is an Arab or a Muslim, it does not see. And the Security Council has become a thug, and the decision is the thug’s, and the veto is present. Wake up, people, from your sleep in the caves, and wake up your chivalry. Enough sleep. Ah and a thousand ahs, ah, the pain of the heart. Ah for the dead children and the murdered women, and everyone is trapped and hungry. A child’s boot is on the neck of all the Arabs together. Ah, the pain of the heart from scenes that make hearts cry blood. Written by Talat Khafaga 0 Egypt 

من دماء الشهداء
بقلم: حسين عبدالله جمعة

يا قمرَ حيفا،
وسمرَ المساء،
يا برقوقَ بساتين الياجور،
وأنثى النساء...

يا من أنتَ،
مسارَ عيسى،
وجليلَ قانا،
وغزّةَ الخنساء...

في بلادي،
يولد العشق،
وفي بلادي
اجتمع الأنبياء.

هل تعلمين يا سيدتي؟
اللوز يزهر
من دماء الرجال والشهداء...

وهناك،
للصلاة طعمٌ آخر،
يشبه المنَّ والسلوى،
ورطبَ العذراء...

لا تحدّثيني عن الفصول،
ولا عن الجهات،
فأنا ابنُ بلادٍ
يموتُ رجالها كالأشجار،
واقفاً،
رافعاً الصلاة والدعاء...

يا سيدتي،
يا ستّ الدنيا...
ليتني زيتُ قنديلٍ
يضيء شوارع القدس وحيفا،
كل مساء...

ليتني، وليتني...
حفنةَ طينٍ،
أصوغ منها رايةً،
وأجيء محرِّراً،
كما يفعل العظماء...

تعبت غربتي،
وذبلت قرنفلة روحي،
كيف لا؟
وأنا بين العرب...
مشروعَ مؤونةٍ،
وإيواء...

يا سيدتي،
خذلونا العرب...
تركوا جراحَنا مفتوحةً،
وغرسوا فينا
غبارَ الرياء...

حسين عبدالله جمعة 
سعدنايل لبنان

From the Blood of the Martyrs Written by: Hussein Abdullah Jumaa Oh moon of Haifa, and evening night, Oh plum of the yam orchards, and the female of women... Oh you who are the path of Jesus, and the Galilee of Qana, and the Gaza of Al-Khansa... In my country, love is born, and in my country the prophets gathered. Do you know, my lady? Almonds blossom from the blood of men and martyrs... And there, prayer has another taste, similar to manna and quails, and the dates of the Virgin... Don't talk to me about the seasons, nor about the directions, for I am the son of a country whose men die like trees, standing, raising prayers and supplications... My lady, the lady of the world... If only I were the oil of a lamp that lights the streets of Jerusalem and Haifa, every evening... If only I were, if only I were... A handful of clay, from which I can shape a banner, and come as a liberator, as the great do... My exile has tired, and the carnation of my soul has withered, how could it not? And I am among the Arabs... a project of provision and shelter... My lady, the Arabs have let us down... They left our wounds open and planted within us the dust of hypocrisy... Hussein Abdullah Jumaa Saadnayel Lebanon 


التاريخ لا يخلد إلا العظماء
بقلم الدكتور عوض أحمد العلقمي 

      مرت أكثر من خمسة عقود من الزمن منذ أن رحلت عنا يا أبا خالد ، لكنك مازلت في قلوبنا وعقولنا وحياتنا ذلك الزعيم الحي ، الذي لم ولن يتكرر ، أجل مازلت تلك الأيقونة التي تعبر عما يختلج في مشاعرنا ، وماتحمله أرواحنا ، ومايدور في أفكارنا ، أجل سيدي الرئيس مازلت ذلك النبع الصافي ، الذي يروي عطش الحرية لدينا ، ويغذي مناعة العزة والكرامة في أنفسنا .
      أجل سيدي الرئيس ؛ نعود لأيامك الغر ولياليك البيضاء كلما اسودت أيامنا وأظلمت ليالينا ، نعمد إلى الازدهاء بشيء من تأريخك كلما خاب طالعنا ، وتواتر قهرنا ، وتشوه حاضرنا.
نستلهم شيئا من كبريائك كلما كسرت شوكتنا ، وانبطح حكامنا ، وتطاول أعداؤنا ، وتمزق جمعنا ، واستفحلت فرقتنا. 
      سيدي الرئيس ، لم يتوقف المرجفون والمتخاذلون عن محاولة النيل من سيرتك العطرة ، وتشويه سمعتك المشرفة ، حتى وأنت في مرقدك مازالوا يخافون من رفاتك ، ويبكون من سمو أفكارك ، ويلعنون حبك لأمتك وحبها لك ، فضلا عن ارتجافهم من علو أهدافك . 
      سيدي الرئيس ، عشت بيننا ومعنا عظيما ، ورحلت عنا شامخا عظيما ، وستبقى إلى أبد الآبدين عظيما ، فالتاريخ لايخلد إلا العظماء .

History only immortalizes the greats Written by Dr. Awad Ahmed Al-Alqami More than five decades have passed since you left us, Abu Khaled, but you are still in our hearts, minds and lives, that living leader who has not and will not be repeated. Yes, you are still that icon that expresses what is in our feelings, what our souls carry, and what goes on in our thoughts. Yes, Mr. President, you are still that pure spring that quenches our thirst for freedom and nourishes the immunity of pride and dignity in our souls. Yes, Mr. President, we return to your glorious days and white nights whenever our days grow dark and our nights grow gloomy. We seek to boast of something from your history whenever our fortunes fail us, our oppression increases, and our present becomes distorted. We draw inspiration from your pride whenever our strength is broken, our rulers prostrate themselves, our enemies become arrogant, our unity is torn apart, and our division grows. Mr. President, the rumor-mongers and the weak-willed have not stopped trying to tarnish your good reputation and distort your honorable life. Even as you lie in state of rest, they still fear your remains, weep over the loftiness of your ideas, and curse your love for your nation and its love for you. They also tremble at the loftiness of your goals. Mr. President, you lived among us and with us as a great man, and you left us as a great man. You will remain great forever, for history only immortalizes the great. 

أمي 

أرى كل الأطفال 
     يلعبون 
    يضحكون 
   و يمرحون 
أما  أنا 
أرقص موتا من الجوع 
أغني على ألم يكسر الضلوع 
أفرح وعيوني تملؤها الدموع 
أحلم بكسرة خبز وحرية 
إلى متى سنظل مقيدون 

      أمي 

أرى كلابهم 
في جسدك يمزقون 
تتألمين ولا تصرخين 
إلى متى سنظل عاجزون 

     أمي 

لقد شق الألم القلوب 
وجف الدم في العروق 
ولم تلتئم الجروح 
إلى متى ننتظر الحق 
وهم  نائمون 

      أمي 

أمرح وألعب بين 
بقايا  الحنين 
بين الصوت الخارج من الأنين 
بين  الأمل الذي 
إنتظرتة من سنين 
إلى متى سنظل صامتون

      أمي 

أعيش حرا 
وسأموت حرا 
رغم أنف الغاضبون 

      أمي 

مهما إشتد الكرب صامدون 
لن نركع إلا لله له ساجدون 
نصبر صبراً جميلاً 
وجنة عدن نحن الفائزون 

       بقلمي 
  زينب الرفاعي

Mother, I see all the children playing, laughing and having fun, but I dance, dying of hunger. I sing to the pain that breaks my ribs. I rejoice, my eyes filled with tears. I dream of a piece of bread and freedom. How long will we remain chained? Mother, I see their dogs tearing at your body. You are in pain and do not scream. How long will we remain helpless? Mother, the pain has split hearts and dried up in the veins. The wounds have not healed. How long will we wait for the truth while they sleep? Mother, I frolic and play among the remnants of longing, among the sound of groans, among the hope that I have waited for for years. How long will we remain silent? Mother, I live free and I will die free in spite of the angry ones. Mother, no matter how intense the distress, we are steadfast. We will not kneel but to God, prostrating to Him. We will be patient, a beautiful patience, and Paradise will be ours. We are the winners. Written by: Zainab Al-Rifai 

من بغدادَ الى غزة :
غَزَةَ !!
صبراً على خوضِ الرَّدى
كُلنا صَيدُ المَنايا بدائرةِ الزَّمن 

القُبورُ !!
بلا شواهدَ في كُلِ الخُطى

والجوعُ !!
في الصَّحاري 
بينَ الكواسرِ لا يرحمُ

واليمينُ واليسارُ لا يُؤتَمَن 
لألفِ زِنيمٍ  ....  مُعتَدٍ …  أثيمٍ 
يتهادونكِ 
ذوو المناصبِ واللِّحى

العُربُ !!
انْكَفَؤُوا 
وأربابُ السَّماحةِ والمَساحةِ بلا أثر 

غَزَةَ !!
قَبضاً على الأقدامِ
بأعماقِ الثَّرى

بغدادُ تُنبئُكِ :
المُرجِفونَ عن الأوطانِ
شَرٌّ مِنَ الأعداءِ 
وإن عادوا بأثوابِ التُّقى
…………………………..
                         محمد عباس الغزي 
                        العراق / ذي قار 
                           ٢٠٢٥.٩.٢٩
From Baghdad to Gaza: Gaza!! Patience in wading into death We are all prey of fate In the circle of time Graves!! Without headstones in every step and hunger!! In the deserts among the predators He shows no mercy And the right and left are not trusted For a thousand wicked .... aggressors ... sinners The Arabs of positions and beards offer you gifts!! They withdrew And the masters of tolerance and space are without a trace Gaza!! Grasping the feet In the depths of the soil Baghdad informs you: Those who spread rumors about the homelands are worse than the enemies Even if they return in the garments of piety …………….. Mohammed Abbas Al-Ghazi Iraq / Dhi Qar 9/29/2025 


غزة...
أضاعوا القضية واضاعوا غزة
قطعوها اربا لينالوا الشهرة
الكل طامع في أخذ اللقطة
والمفوهون على المنابر يتسابقون على الكلمة
والمصفقون يتبادلون الدهشة
وماذا ذلك ..
لم يتخذ العالم أي خطوة
من يردع هؤلاء الملاعين القتله
الذين أخذوا فلسطين بأبشع خطة
وادعوا أنها ارض الميعاد بلا حجة
وقتلوا كل حى على الأرض من انسان وشجر وحرث حتى الحشرة
والكثيرون نالوا الشهادة 
دافعوا عن ترابهم بكل جسارة 
ثم يقال أننا إرهابيون في النهاية
يا احرار العالم أرأيتم ما فيها من تشريد ومجاعه 
ألسنا بشرا مثلكم يا من تدعون الإنسانية 
هل جنسنا وديننا سبب العداوة
كلا والف كلا لن نترك أرضنا حتى قيام الساعة 
بقلمي عاطف علي خضر

Gaza... They lost the cause and they lost Gaza They cut it into pieces to gain fame Everyone is greedy to take the shot And the eloquent ones on the podiums compete for the word And the applauders exchange amazement And what is that.. The world did not take any step to deter these cursed murderers Who took Palestine with the most heinous plan And claimed that it is the Promised Land without justification And killed every living being on earth from humans, trees, crops, even insects And many were martyred They defended their land with all courage And then it is said that we are terrorists In the end, O free people of the world, Have you seen the displacement and famine in it? Aren’t we human beings like you who claim to be human? Is our race and religion the reason for the enmity? No and a thousand times no We will not leave our land until the Day of Resurrection Written by Atef Ali Khader 


))))) ** حين تعطلت لغة الحوار **_٢  ))))))
              ؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛
                        ** بقلم/عبدالحميد الشنتوري**
حين ضاعت ابجديات الاهل والاجداد
وتبعثرت احرف الكلام
وفقدنا الاصل
      وتقطعت الارحام
      ونسيت الأنساب والأحباب
وقيل للعرب....عجم؟؟؟
وللعجم عرب ؟؟
حينها فقدنا الحروف والكلام
    وضاع من ييننا السلام
.......أفي الفوضي أمن ...وأمان
    حين تعطلت لغة الحوار
     أشار عجمانا...العرب
الي الحل والدواء
ونادوا به شفاء لكل داء
فلبسوا جلود الضأن من اللين
وهم ذئاب ليل ضاله
ولبسوا عبائة الدين
فحسبناهم أولياء و مرسلين
فستهانوا بحرمة الدم
     بل والدين
وتناثرت جثث القتلا
وقالوا؛؛؛
منفذوها شهداء وابرار
اي  شهادة ياعجم العرب 
أنسيتم حي علي الجهاد
وياقدساه المغتصب
تعبث بترابه الصهيون 
وستبحتم حرمة الوطن
ونسيتم المحتل الصهيون
أنظروا المشردين
أنظرواأجساد نسائكم عارية
عند العجم بالميادين
   استباحوها .....!!!!!!!!
   وهم أزلة مستضعفين
وتتغنوا... الربيع ....الربيع
 أي لغة تفهمون.........؟؟
حين تعطلت لغة الحوار
..........مع لقاء في الجزء٣

))))) ** When the language of dialogue was disrupted **_2 )))))) ؛؛ ... Its perpetrators are martyrs and righteous people. What a martyrdom, you Arab Persians! Have you forgotten the call to jihad? Oh, the usurper's soil is being trampled upon by Zionism, and you will violate the sanctity of the homeland. You forgot the Zionist occupier. Look at the displaced, look at the naked bodies of your women, before the Persians in the squares. They have violated them.....!!!!! And they are eternally weak and you sing... Spring.... Spring. What language do you understand.....?? When the language of dialogue is suspended.....With a meeting in part 3 


""""""""""""""""""""""""""""" 

"رسالة حب من الفتى المدلل"
             (١)                                        خَفِّفْ وَطْأَ خُطَاكَ يَافَتَىٰ
فَالأَرْضُ حُبْلَىٰ بِالْحَنِين

والسَّمَٰوَاتُ العُلَا تَفَطَّرْن
بأنَّاتِ أَكُفِ الجَائِعِين

والمَاءُ قَدْ وَلَغَتْ بِهِ  
حِقْدًا كِلَابُ المَارِقِين

والخُبْزُ قَدْ دَسُّوا بٍهِ
سُمًّا لِنَهُونَ أَوْ نَسْتَكِين

          (٢)
يَا أَبَا عُبَيْدَةَ أفٔصِحْ 
وَقُلْ لَنَا مَنْ المُتَاجِرْ؟

مَنْ بَاعَ أَرْضًا وَعِرْضًا 
وحَمَلَ لأسيادِهِ المَبَاخِر؟

مَنْ كَمَّمَ الأَفْوَاهَ وادَّعَىٰ
زُورًا مَوْتَ الضَّمائر؟

أوَ مَا رَأَوْاعَصَا أبا يَحْيَىٰ
قَدْ كَسَرَتْ ظَهْرَكُلِّ جَائِر؟!

          (٣)
يَا أخَا هَنِيَّةَ والقضيَّةَ
أيَا سَيْفَ الحَقِّ والثُّوَار

انْهَضْ مْنْ رُكَامِ ثَرَاكَ           أفْضَحْ  ثُلَّةَ الأَشْرَار
               
واصْفَعْ وَجْهَ كَلَّ نَتِنٍ                         ارْكُلْ بِرَجْلِكَ كَلَّ عَارٍ

مُتَلَحِفٍ بِهَوَىٰ شَيْطَانٍ  
سَبَّحَ بِحَمْدِهِ عَبِيدٌ لِأَقْذَارِ

وَاهْتِفْ مِلْءَ فِيكَ تَبَّتْ يَدٌ مَاخُضِّبت بِحِنَّاءِ دَمِ السِنْوَارِ!!

         (٤)
يا أيُّهَا المُلثَّمُ فَخْرًا
أَبْلِِغ التِّينَ والزَّيْتُونَ

والأنْفَاقَ والأَنْفَالَ
وطُولْكَرِم وجِنِينَ

 وحَيْفَا وَيَافَا وَرَفَح
والعَنْقَاءَ وَالخَنْسَاء

والعَجَائِزَ والكُهُولَ 
وَالعَصَافِيرَ الصِّغَارَ

الكِبَارَوَاللَّوْزَوَالكُرُوم            وَ"مَجْدولِين" والزَّعْتَر
                                      وحَنْظَلَةَ والضِّفَة والقطاع               أَبْلِغْهُم جِمِيعًا منا السَلَام
           (٥)
أَيُّهَا المُلَثَّمُ مَجْدًا وكِبْرِيَاء
شكرًا لَكَ ولِرِفَاقِك الأَوْفِيَاء

شُكْرًا لِرَاجِمَاتِكُم ويَاسِينِكُم
ومَسَافـةِ الصِّفْـرِ والفـداء

وفَوَارِسِ سَجِّلْ يَادْوِيرِي
بَسَالَتَهُم وحَصْدَهُمْ لِلْأَعْدَاء

بِأيْدٍ بَاعَت الدُّنيا إِيمَانًا
ورَغْبَةً فِي جَنَّةِ فَيْحَاء 
  
شُكْرًا لِغُبَارٍمَسَ رُؤوسَكُم
شَرَفًا فَسَمَا تِيهًا وخُيَلاء

فَسَرَتْ رُوحُ تِشْرٍينَ فِـينَا
فَعَبَرْنَا الجِرَاحَ والأَنْـوَاء.

شُكْرًا أعَدْتُم رَسْمَ خَارٍطَةِ
الكَرَامَةِ بِعِزَّةٍ وقُوَّةٍ وإِبَاء
                                                       مِن بُقْعَةٍ مُبَارَكَةٍ خَضَّبَتْهَا
أَقْدَامُ مُجَاهِدِينَ وخُطَا أَنْبِيَاء
                                          وكَفُّ مُحَارٓبٍ بِعَصَا سِنْوَار
بِثَرَىٰ وَطِئَتْهُ بِحِذَائِهَا خَنْسَاء

يَامَنْ عَانَقَتْكُم أَرْضُكُم حُبًّا
وزَغْرَدَتْ لِشُهَدَائِكُم سَمَاء

الهَـوَىٰ مَاالهَـوَىٰ إِنْ لَمْ يَكُنْ
 لِوَطَنٍ خُضِّبَ بِدَمِ الشُّهَدَاء؟!

مهندس| السيدسالم
""""""""""""""""""""""""""""
"" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" A message of love from the spoiled boy. The people and the water have been seduced by the dogs of the people of the righteous and the bread. The merchant? Jerusalem?! Shattan was wrapped in the air that praised his praise for a slave to a coffee, and he is filled with fullness in you. I want to be figs, the Zayton, the hypocrisy, the enforcement, the honorable, the genius, the alive, the Yafaa, the profit, the tunnels, the seed, the miracle, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, the elderly, and the elderly The Gabrwous and the Great and the "Magdulin", the righteous, the gossip, and the bank, and the sector. Affairs is a thank you for your struggles, and the distance of the yellowing, the sacrifice, and the Verse, the record of Yaduiri, their messenger, and their harvesting to the enemies of the enemy And a desire for a paradise in a thunderbolt of the dust of your heads, with the honor of it, so it is a good thing, so the spirit of our souls was pleased. The drawing of the devastation of the dignity with glory, strength, and fathers from a blessed bearer, which was given to the feet of the Mujahideen, and the sins of the Prophet, And her shrouded with her shoes, whoever hugged you with love, and you will be deceived by your testimony, the sky of the distraction. The witness?!  


لا أريد أن انساه
هل يستطيع النهر أن ينسى مجراه
واذا الطير  اُسرَ فهل ينسى مَغناه
واذا الريح ضاع فهل  سيغفل هواه
من قال أن الأرض تَنسى
من قال أن أحداث الأكوان تُمحى
لا الريح و لا الشمس
ولا العصفور ولا النهر
    لأحباءهم تنسى
     فكيف انسى
وأن الذكريات تصير ذكرى.
لو كانت ذكرى ما كان القلب
        للحبيب أخفى
وكلما سمع شجي ناي ف أبكاه
     ف والله
إن نست الام رضيعها
   ف أنا لن انسىاه
  هو صمت النسيم
   هو الفرح العميم
   هو حرية السديم
   هو النار للقشيم
   هو الله الرحيم
ف كيف لي ان أنسىاه!
       انتونيا حلب

I don't want to forget him Can a river forget its course? And if a bird is captured, does it forget its song? And if the wind is lost, does it neglect its passion? Who said that the earth forgets? Who said that the events of the universe are erased? Neither the wind, nor the sun, nor the bird, nor the river forget their loved ones So how can I forget, and that memories become a memory? If it were a memory, the heart would not have hidden it for the beloved And whenever it hears the melancholy of a flute, it makes him cry For by God, if a mother forgets her infant, I will never forget him He is the silence of the breeze He is the overwhelming joy He is the freedom of the mist He is the fire for the chaff He is God the Merciful So how can I forget him! Antonia Halab 


ماسونية اللامِسَاسْ
________
أعوامٌ مضت
وَبِضْعِ سنين
ونحن العالقون
ننتظر العود الحميد
والرباط بعسقلان
والعودة للحصون
والغضب يليه الغضب
 مما نراه من المجون
أفلا تَعِّدُوا العدة
لاستعادة خصال الجود
بما تستطيعون
فقد حباكم الله بالخير الكثير
أتعلمون
أتفهمون
أَلاَ تَرَوْنَ
مسخ القرود
يوقدوا الحرب الأتون
ينقضون العهود
وأنتم نائمون
ما زلتم تحترمون
مواد الكذب
التي أسسوها للسلام
ووردت في مواد القانون
هيا طهروا العقول
من كورونا السلام
بصفاء الماء 
حتى نَسْلَمُ من مكر العلوج
ويَسْلَمُ معنا الآخرون
وَنَسْلَمُ من فيروس الطاعون
الذي استنبطه هامان
وأشاعه الفرعون
ونشره بنو صهيون
لتدخلوا جحر الضب
لِيَمَسّكُمْ من اللا مِسَاسِ
الذي قاله السَامِرِىُّ
سحر الجنون
__________
بقلم أبو سيد حسن الغرياني

Untouchable Freemasonry ____ Years have passed and a few years we are stuck waiting for the good return and the bond in Ashkelon and the return to the fortresses and anger followed by anger at what we see of debauchery. Will you not prepare to restore the qualities of generosity as much as you are able? God has blessed you with much goodness. Do you know? Do you understand? Do you not see the deformed monkeys igniting war? The furnaces breaking covenants while you are asleep. You still respect the articles of lies that they established for peace and were included in the articles of the law? Come on, purify the minds from the Corona of peace with the purity of water so that we are safe from the cunning of the infidels and others are safe with us and we are safe from the plague virus that Haman invented and Pharaoh spread and the children of Zion spread so that you may enter the hole of the lizard so that it may touch you from the untouchability that the Samaritan said is the magic of madness ____ Written by Abu Sayed Hassan Al-Ghariani 


رياح ورياح
كلما هَبت رياح غزةَ هاشم
...... تَرحم على الشهداء واقرأ الياسين

وقُل ذَهب الذين يُعاشَ في أكنافهم
...... وما أبقيتَ ربي إلا المتخاذلين

لا ينفعون ولا يُرجى خَيرهِم
...... وإذا هَبت رياح الحرب مُنافقين

فهذا الرأسَ سَودَ الله وجههُ
....... أنبت العُملاء كشجرةٍ  الياقطين

أصغرَ عميلٍ أفزع أُمةً
....... بعد ما أُمنُوا وببخسٍ باعوا فلسطين 

ياتيكَ أهل الجبنِ بالعجائبِ
....... وياتيكَ الغافلون على وَجلٍ عابثين

فتهوي إلى الرذيلة وتَبغى الهُدى
....... وهُم وأسيادهم في النار خالدين

بقلم الشاعر إسماعيل أبو رويضة

Winds and winds Whenever the winds of Gaza blow, have mercy on the martyrs, read Al-Yassin, and say, "Those who were lived under are gone." My Lord, You have left only the cowards, they are of no benefit, and no good is expected from them. And when the winds of war blow, hypocrites, then this one, may God blacken his face. The agents sprout like a hyacinth tree. The smallest agent terrified a nation. After they believed and sold Palestine for a pittance, the cowards come to you with wonders, and the heedless come to you, fearful and playful. So you fall into vice and seek guidance. And they and their masters will abide in Hell forever. Written by the poet Ismail Abu Ruwaida 





الجزء المائة والخامس والثلاثون الحدود 1 - حد الزنا
( نظم نونية البسيوني )

​2964 - فَاحْذَرْ أَخِي الْإِقْدَامَ فِي نَفْسٍ عَلَى زِنَا **
أَوْ سَرِقَةٍ أَوْ رِدَّةٍ أَوْ قَذْفٍ أَوْ سُكْرَانْ
​2965 - وَالْحُكْمُ فِي الزِّنَا قَدْ جَاءَ فِي شَرْعِنَا **
بِآيَاتِ رَبٍّ عَالِمٍ فِي أَصْدَقِ الْبَيَانْ
​2966 - فَكَانَ فِي بَدْءِ الْأُمُورِ تَأْدِيبًا وَعَزْلًا **
حَتَّى أَتَى الْحَدُّ لِلزَّجْرِ عَنِ الْعِصْيَانْ
​2967 - وَالزِّنَا الْمُوجِبُ لِلْحَدِّ الْمُقَامِ بِهِ **
مَا كَانَ بِالْوَطْءِ الْمُشْتَهَى فِي حَالِ الْإِذْعَانْ
​2968 - عَلَى وَجْهِ التَّعَمُّدِ مِنْ عَاقِلٍ **
بَالِغٍ، لَيْسَ لَهُ عُذْرٌ فِي حِكْمَةِ الْمِيزَانْ
​2969 - وَاعْلَمْ بِأَنَّ الْحَدَّ لِلْبِكْرِ مِائَةُ جَلْدَةٍ **
وَيُجْمَعُ الْحُكْمُ بَيْنَ الْجَلْدِ وَالتَّغْرِيبَانْ
​2970 - أَمَّا الْمُحْصَنُ حَدُّهُ رَجْمٌ إِلَى مَوْتٍ **
لِلزَّانِيَةِ وَالزَّانِي فِي كُلِّ مَكَانْ
​2971 - وَشَرْطُهُ التَّكْلِيفُ حُرِّيَّةٌ **
وَالْوَطْءُ كَانَ فِي نِكَاحٍ صَحِيحٍ مُتَّفَقَانْ
​2972 - وَالْحَدُّ يَجْرِي عَلَى الْمُسْلِمِ كَالْكَافِرِ **
مَتَى اسْتَقَامَتْ عَلَيْهِمْ شَاهِدَةُ الْبُرْهَانْ
​2973 - وَلَا اجْتِمَاعَ لِجَلْدٍ مَعْ رَجْمٍ فِي حَدِّ مَنْ **
قَدْ أُحْصِنُوا بَلْ هُوَ الرَّجْمُ لِلْبَيَانْ
​2974 - وَشَرْطُهُ التَّكْلِيفُ مَعْ قَصْدٍ وَاخْتِيَارٍ **
مَعَ الْعِلْمِ بِالتَّحْرِيمِ رَفْعًا لِلْحِرْمَانْ
​2975 - وَالْحَدُّ يَثْبُتُ فِي الْقَضَاءِ بِوَجْهَتَيْنِ **
إِمَّا بِإِقْرَارٍ وَإِمَّا بِالشُّهُودِ لِعَيَانْ
​2976 - فَإِقْرَارُ مَنْ كَانَ عَاقِلًا وَبَالِغًا **
وَكَانَ مُخْتَارًا لِقَوْلِهِ بِكُلِّ بَيَانْ
​2977 - وَالرُّجُوعُ عَنِ الْإِقْرَارِ حَقٌّ سَاقِطٌ لَهُ **
رَحْمَةً لَهُ وَلِشَفَقَةٍ مِنَ الرَّحْمَنِ
​2978 - وَمَنْ أَقَرَّ بِزِنَا امْرَأَةٍ فَجَحَدَتْ مَا قَالَ **
لَمْ يُقَمِ الْحَدُّ حَيْثُ نُرِيدُ رَفْعَ الْحِرْمَانْ
​2979 - وَالشَّاهِدُونَ أَقَلُّهُمْ أَرْبَعَةٌ عُدُولٌ **
مِنْ جِنْسِ رِجَالٍ لَا نُقْصَانَ لِعَدَدَانْ
​2980 - وَيُقِرُّ الشُّهُودُ بِأَنَّهُمْ قَدْ عَايَنُوا **
الْفِعْلَ بَيْنَ الزَّانِيَةِ وَالزَّانِي يُبَانْ
​2981 - وَإِنْ رَجَعُوا عَنْ شَهَادَةٍ بَعْدَ الْإِثْبَاتِ **
فَالْقَذْفُ حَدُّهُمْ لِجُزْءِ الظُّلْمِ وَالْعُدْوَانْ
​2982 - وَإِنْ كَانَ الرَّابِعُ مُخَالِفًا لِقَوْلِهِمْ **
أَوْ رَجْعَةٌ لِوَاحِدٍ فَالْحُكْمُ بِلَا أَرْكَانْ
​2983 - فَوَجَبَ الْقَذْفُ عَلَى الْجَمِيعِ بِحَالِهِ **
فَلَا تَجُرْ فِي الْقَذْفِ يَا أَخِي الْإِنْسَانْ
​2984 - وَالْقَاضِي هَلْ يَحْكُمُ بِعِلْمٍ لَهُ؟ خِلَافٌ **
مَشْهُورٌ فِي أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْإِذْعَانْ
​2985 - فَالْأَصْلُ أَنْ يَحْكُمَ الْقَضَاءُ بِبَيِّنَاتٍ **
وَالْعِلْمُ دُونَ الْبَيِّنَةِ لَا يَسْتَنِدُ لِعَيَانْ
​2986 - وَالْحَدُّ يَثْبُتُ بِالْحَبْلِ إِنْ لَمْ يَكُنْ عُذْرٌ **
كَالزَّوْجِ أَوْ مِلْكِ يَمِينٍ فِي كُلِّ الْأَزْمَانْ
​2987 - وَيَسْقُطُ الْحَدُّ بِظُهُورِ مَا يَقْطَعُ التُّهَمَةَ **
كَالزَّوْجِ أَوْ مِلْكِ يَمِينٍ فِي كُلِّ تِبْيَانْ
​2988 - وَوِلَادَةُ الْوَلَدِ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ تَمَّتْ **
أَوْ زَادَ عَنْهَا، فَلَا يُنْفَى بِغَيْرِ بُرْهَانْ
​2989 - وَوَقْتُ إِقَامَةِ الْحَدِّ فِي دَارِ الْإِسْلَامِ **
بَعْدَ الْقَضَاءِ فَلَا تَأْخِيرَ لِلْعِصْيَانْ
​2990 - وَالْحُبْلَى لَا تُرْجَمُ إِلَّا بَعْدَ وَضْعِهَا **
وَبَعْدَ تَمَامِ فِطَامِهَا مِنَ الْأَلْبَانْ
​2991 - وَالضَّرْبُ فِي حَدِّ الْجَلْدِ سَائِرَ الْأَعْضَا **
بِغَيْرِ الْوُجُوهِ وَالْفَرْجِ لِكُلِّ إِنْسَانْ
​2992 - وَذَاكَ لِأَنَّ الشَّفَقَةَ وَالرَّحْمَةَ قَدْ جَاءَتْ **
مِنْ رَبِّنَا الرَّحْمَنِ فِي خَيْرِ الْأَوَانْ
​2993 - وَالْجَلْدُ قَاعِدَةٌ أَوْ جَالِسَةٌ كَانَتْ **
وَالنِّصْفُ الْأَعْلَى لِلرَّجُلِ عَادَةً عُرْيَانْ
​2994 - وَالسَّوْطُ فِي الْجَلْدِ مُعْتَدِلُ الْحُجُومِ **
بِقَضِيبٍ رَخْوٍ أَوْ جَرِيدَةٍ كَعَصْيَانْ
​2995 - وَالضَّرْبُ لَيْسَ بِرَفْعِ الْيَدِ فَوْقَ الرَّأْسِ **
بَلْ بِرَفْعِ الذِّرَاعِ فَالشَّفَقَةُ مِنَ الرَّحْمَانِ
​2996 - وَيُمْهَلُ الْبِكْرُ بَعْدَ الْجَلْدِ حَتَّى **
يُبْرَأَ الْجَسَدُ مِنْ كُلِّ داءٍ وَنُقْصَانْ
​2997 - وَإِنْ قَضَى الْمَجْلُودُ مِنْ هَذَا الْحَدِّ نَحْبَهُ **
فَلَا دِيَةَ فِيهِ وَأَمْرُهُ لِلْوَاحِدِ الدَّيَّانْ
​2998 - وَالْحَدُّ فَرْضٌ بَعْدَ فِعْلِ الْجُرْمِ قَدْ وُضِعَا **
وَالْحَدُّ لَا يُفْعَلُ إِلَّا بَعْدَ إِثْبَاتِ الْبُرْهَانْ
​2999 - وَحَفْرُ حُفْرَةٍ لِزَانٍ جَازَ لِلسُّرَّةِ **
وَالْمَرْأَةُ لِلثَّدْيِ مُسْتَحَبَّتَانْ
​3000 - وَالْجَمْعُ يَحْضُرُ لِلرَّجْمِ إِمَامٌ وَشُهُودٌ **
وَمَعْهُمْ طَائِفَةٌ مِنْ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِينَ سِيَّانْ
​3001 - وَعَذْرَاءُ الْمَرْأَةِ إِنْ كَانَتْ أَوْ الرَّجُلُ عِنِّينَا **
فَلَا يُقَامُ الْحَدُّ وَتُسْقَطُ حُجَّةُ الْعُدْوَانْ

بسيوني صديق

The thirty -fifth part of the limits 1 - the limit of adultery (Nonia Bassiouni systems) 2964 - warn my brother, the foot in the same for adultery **, stealing, response, or slander, or a ritual, or a man, 2965 - 2965 - 2965 - 2965 He came on our parts ** with the verses of the Lord of a scholar in the truth of the statement 2966 - so he was in the beginning of matters to be disciplined and isolated ** 2967 - And the obligatory adultery of the one who is resided in it ** It was not in the face of the faced in the case of humiliation, 2968 - on the face of the meaning of the meaning of the An excuse in the wisdom of the balance 2969 - and know that the limit is for the early one hundred skin ** and the ruling shall be collected between the generation and the exaggeration - To a mold ** for the Zaniyah and the Zani in every place 2971 - and its condition is freedom ** and the slowdown was in the validity of the validity of the one - 2972 ​​- 2972 ​​- 2972 A Muslim is like the disbeliever ** What was the righteousness of the witness to the Burhan 2973 - and there is no meeting with a slave with a domain in the same way. For the statement 2974 - and its condition is the same with a intention and a choice ** with the knowledge of the prohibition, raising the prohibition 2975 - and the limit of it As for acknowledgment, or with the testimony of the eyes of 2976 - it is a decision of those who were sane and in the language ** and it was a choice for his saying of all 29777 The righteousness is a right that has fallen for him ** Rahma for him and an enclosure from the Most Merciful 2978 - and whoever acknowledges a woman, then he did not say that he said: Al -Hareman 2979 - And the witnesses are the least of the four of the four of the people of men, we do not miss the number of justice 2980 - and the witnesses are decided Al -Zaniyah and Al -Zani Yaban 2981 - And if they return from a testimony after the evidence **, then the slander is the same for the part of the dark In violation of their saying ** or a period of one for one, the judge is not to kneel 2983 - so it is necessary to slander the whole of the whole ** Man 2984 - and the judge does he judge his knowledge? Class ** Mashour in the people of knowledge and the obedience of 2985 - It is originally that the judge judge the evidence ** and the knowledge is not for the time. And the limit is proven by the doors if it is not an excuse ** like the husband or the king of right in all the elders 2987 - and the one is brought up by what is Like the husband, or the king of a right in every time 2988 - and the birth of the child after six months that was completed ** or increased from it, and it is not over. Establishing the limit in the house of Islam ** After the judge, then you will not be delayed for the stick 2990 - and the rope is not imposed except for the time Its weaning is from the milk 2991 - and the stirring in the curl is the one who is the one who is the one who is the same ** with the face of the faces and the vocabula ** From our Lord, the Most Merciful, came in the best of Owan 2993 - and the newborn is a base or a sitting was ** and the half of the Most High - 2994 And the whispering in the skin is the domestication of the arguments ** with a loose or generous penis like a disobedient 2995 - and the warning is not by lifting the hand ** The arm is the companion of the Most Merciful 2996 - and the evil is after the skin until ** The body is absolved of every disease and the two of the two The one we love ** There is no blood in it and its command to the one who is clear 2998 - and the only one is after the action The proofs of the proof 2999 - and the imbalance of a decoration that is permissible for the secret ** and the woman for the garbage is 3000 - and the collection of Juda ** And with a sect of the group of believers, the Sunnah of 3001 - and the excuse of the woman if it is or the man about us **, then the one will be established. friend 

 

فلسطين ياقدس العرب
********************
في خلايا السنين السمراء
لا يموت الرجال الذين 
تقلبوا في رماد الرمال 

ولا يموت رجال الوجه الدائري
المخلوط بماء أرض الأنبياء
وصوت الحجر الفطري 
في ليل يوسف ويعقوب 
والخليل...

أيها الراسخون لا تنصهروا لنحلة 
وصفها البر والبحر في موالاة  
خنازير ليل  وكأس خمر
لا تبتئس قلوبكم ف سوف يأتي
سيف حمزة والوليد

فإن الجحود لا ينسى ..
بل سيذكركم
قميص يوسف في ليل يعقوب 
والبحر سوف يهدهد لكم السبيل  

من نهر يتجلى فيه الزيتون 
والتين 
يتحلى لعيني قلبي..
في خان يونس وحنين
وابتسامة تحت عيون الظل 
لأمهات فلسطين 

في مضيق أيوب أوقدوا 
قبس موسى 
ناموا تحت وسادة الظل 
وغطاء صفين
اخرجوا لأهل الردة والضلال 
وقاتلوهم
فإن نصر الله آت ولو بعد حين

ليست قواكم في سيف لعين
انما من انتصر كان في حوزة 
الرحمن  
في حوزة الصف الأول للملائكة 
ما بين وبين 
في حلق الدعاء قولوا أمنا 
برب العالمين 
والله يرفع أعناق الرجولة 
الصابرين 
بزفرة صدوركم النصر 
لن يموت والدين

لن يجف بين رجال غزة الوفاء
بالدم على الطين 
ففي قدسكم مرفوع للرحمن دمع اليتامى والجزاء موفور بيقين
لا تنظروا إلى السفهاء ولا تخالطوهم
فإن الجفاء في قلوب أعرابنا لايلين
  الشاعر محمد محمود البراهمي
                 مصر

Palestine, O Jerusalem of the Arabs ******************** In the brown cells of the years, the men who rolled in the ashes of the sand do not die, nor do the men of the round face mixed with the water of the land of the prophets and the voice of the natural stone die in the night of Joseph, Jacob, and Abraham... O you who are steadfast, do not melt into a bee described by the land and sea in the loyalty of the pigs of the night and a cup of wine. Do not let your hearts be sad, for the sword of Hamza and Al-Walid will come, for ingratitude does not forget... Rather, it will remind you of Joseph’s shirt in the night of Jacob, and the sea. The path will lull you from a river in which olives and figs are revealed, adorned for the eyes of my heart... In Khan Yunis, longing and a smile under the eyes of the shade for the mothers of Palestine in the Strait of Job, light the torch of Moses, sleep under the pillow of shade and the cover of two rows, go out to the people of apostasy and misguidance and fight them, for the victory of Allah is coming, even if after a while. Your strength is not in the sword of an accursed one, but rather the one who is victorious is in the possession of the Most Merciful, in the possession of the first row of angels. Between and between, in the circles of supplication, say, “We believe in the Lord of the Worlds,” and Allah raises Necks of patient manhood With the sigh of your chests Victory will not die and religion will not dry up Among the men of Gaza Loyalty with blood on clay For in your holiness the tears of orphans are raised to the Most Merciful And the reward is certainly plentiful Do not look at the foolish and do not mix with them For the coldness in the hearts of our Arabs does not soften The poet Muhammad Mahmoud Al-Brahmi Egypt 



حب و غرام.... ١٥

مدام ماريكا 
--------
بقلمي السيد عطاالله 

ما شوفتوش ماريكا و عمايلها
متعرف فين وشها وفين ديلها
ترامب من الدهب ضفر جدايلها
م العرب كتير قعد يلملم فلوس

أنا عمري في يوم مصدق ماريكا 
لو صورتها كبروها تعزف المزيكا
قال بتعمل علشان السلام بولوتيكا
ماريكا بنتها إسراء والنتن مهووس 

يا ماريكا بلاش لعب و شقلباظ
خلاص دا الشرق الأوسط باظ
كيان عاوز يجمع ياقوت و ألماظ
أمم علينا متحدة والعربي مهروس 

ليه يا ماريكا في بلادنا زهقتينا
بكل بلد قاعدة قال إيه بتحمينا
أخر المتمة عينك بتبص على سينا
بالدم نفدي سينا ولا عدو لها يدوس

سلاحنا هو العقيدة سلاح متطور
ف أرضنا مقبرة لغرور عدو متهور 
لصفحات التاريخ المصري منور
ف تلاتة و سبعين إقرا كل الدروس

كلمات السيد عطاالله.

Love and passion.... 15 Madam Marika -------- Written by Mr. Atallah You haven't seen Marika and her actions You don't know where her face and where her tail are Trump is made of gold He braided her braids Many Arabs sat collecting money I have never believed Marika If you took a picture of her, enlarge her Playing music He said she works for peace Politika Marika, her daughter Israa and the stinky one Oh Marika, stop playing and somersaults Enough, the Middle East is ruined An entity wants to collect rubies and diamonds United nations against us and the Arabs are crushed Why Marika in our country You have tired us out In every country you are sitting and saying what protects us At the end of the story Your eye is looking at Sinai With blood We will sacrifice Sinai for no enemy to trample it Our weapon is belief An advanced weapon In our land It is a cemetery For the arrogance of a reckless enemy For the pages of Egyptian history, enlightened in seventy-three Read all the lessons Words of Mr. Atallah 


غزة تحكي إن 
"رأيت الهموم تكتم في قلبي مم
                      حتى صار فيه فؤادي ملئ بالغم"
"والكل ناظر ما يضمر القلب منه
                         فما لهم إذ والجراح تلظى بكم"
"دعوني الملم جراحي متألمًا
                          فما بجراحي غير الندم والهم"
"من رأى أنَّا قلنا إن غزة في الهم
                   هل يوجد من بعد الوطن شيء أهم
إسرائيل ترسل بالجرافات نحوها
                           وأمريكا تصغّر لها، ما لها الأم"
"اتركوني ألم ألامي متوجعًا
                           فما بآلامي غير الجرح والدم"
"فكم من قصائد قرأت بحروفها
                            ولم أجد فيها غير لفظ وذمِّ"
"فهذه آخر ما بقى من قصائدي
                           فلعلَّها تشفي غليلًا لدى العم"
الشاعر عماد ابو دياب

Gaza tells the story of “I saw the worries suppressed in my heart until my heart became filled with sorrow” “And everyone is watching what the heart conceals, so what do they care about when the wounds blaze with you?” “Leave me, the one who gathers my wounds and is in pain, for my wounds are nothing but regret and worry” “Whoever saw that we said that Gaza is in worry, is there anything more important after the homeland? Israel sends bulldozers towards it and America belittles it, it has no mother” “Leave me, the pain of my pains, in pain, for my pains are nothing but wounds and blood” “How many poems have I read word for word and found nothing in them but words and slander?” “These are the last of my poems, perhaps they will heal a grudge against my uncle” Poet Imad Abu Diab 


قادمون يا فلسطين ولو بعد حين قادمون وبعد قدومنا سترين ضوء الحرية بحول الله عزوجل قادمون لدمغ الباطل والظلام الصهيوني عدو الانسانية ماتجبر الباطل الا لأن أهل الحق صمتو ماكان لنا نعيش وأطفالنا يقتلون ويشردون اما ان نعيش معا او نموت معا الموت أرحم لنا من عيش نراك فيه كل يوم تجرحين ودمائك تسيل أما انتم يا مسلمين سباتكم قد اهلك الفؤاد في أي عالم وواد تهيمون حرمة دم المسلم أعضم من حرمة مكة المكرمة أي اسلام وأي دين تتبعون الاسلام بريء منكم براءة الذئب من دم سيدنا يوسف عليه السلام أنا موجود أسمع وأري وأريك ما أري لتري الضوء بحول الله وقوته استفق ياعزيزي المسلم استفيقي يا عزيزتي المسلمة مثلكم في الكون كالشمس والقمر القدس قلب الأمة الإسلامية ونحن المسلمون لها مسترجعون وتفتدي بالأرواح مهما كانت القوة التي تحمي بني صهيون فنحن لها مستأصلون بحول الله إنهم سرطان يلتهم جسد الأمة العربية لهذا إما أن نكون أو لانكون كفاكم جبنا يامسلمين كفاكم إنه صراع بين الحق والباطل والحق أقوي وسيفه أمضي المسلم والمسلمة يعيشان حالة ضعف ووهن رهيبة سلام الي أن تستفيق العقول من جهلها والأمة العربية الإسلامية من سباتها ووهنها وعجزها وجبنها وذلها وتنصر غزة تنصر الحق تنصر شرفها المستباح المسجد الأقصي مسري رسولنا الحبيب الهادي عليه أفضل الصلاة والسلام

We are coming, O Palestine, even if it takes a while We are coming and after our arrival you will see the light of freedom, God willing We are coming to brand falsehood and Zionist darkness, the enemy of humanity Falsehood only prevails because the people of truth remained silent We cannot live while our children are being killed and displaced We either live together or die together Death is more merciful to us than a life in which we see you wounded every day and your blood flowing As for you, O Muslims, your slumber has destroyed the heart In which world and valley do you wander The sanctity of a Muslim’s blood is greater than the sanctity of Mecca What Islam and what religion do you follow Islam is innocent of you The wolf is innocent of the blood of our master Joseph, peace be upon him I am here I hear and I see and I show you what I see so that you may see the light, God willing Wake up, my dear Muslim, wake up, my dear Muslim woman Like you in the universe are like the sun and the moon Jerusalem is the heart of the Islamic nation and we Muslims will reclaim it and sacrifice our lives No matter what force protects the children of Zion We will eradicate it, God willing They are a cancer devouring the body of the Arab nation So either we are or we do not are Enough of your cowardice Oh Muslims, enough is enough. It is a struggle between truth and falsehood, and truth is stronger and its sword is sharper. The Muslim man and woman are living in a state of terrible weakness and frailty. Peace until the minds awaken from their ignorance and the Arab and Islamic nation awakens from its slumber, weakness, impotence, cowardice and humiliation, and Gaza is victorious, it supports the truth, it supports its violated honor, the Al-Aqsa Mosque, the place of ascension of our beloved, guiding Messenger, upon him be the best prayers and peace. 

عَرَبَ المنافي.د.آمنة الموشكي

ما سِرُّ هذا الصَّمتِ ما؟
         سِرُّ الخُنوعِ مِنَ العَرَبْ؟

كولومبيا، إسبانيا
         هَبُّوا بصوتٍ مِن لَهَبْ

وتحرَّكوا، ثمَّ أعلنوا
             تحريرَ غزَّةَ والنَّقَبْ

أحرارُ ما لانوا لِمَن
        عاثُوا المفاسدَ والشَّغَبْ

صاحوا بصوتِ الحقِّ كي
     نَصحو، ويصحو مَن كَذَبْ

أحرارُ صاروا يُعلِنوا
         تحريرَ شعبٍ مُغتَصَبْ

حينَ العَرَبْ لم يَنهَضوا،
           الغربُ يَنهَضُ كاللَّهَبْ

عَرَبُ المنافي جُرِّدوا
           مِن كلِّ أمرٍ مُستَحَبْ

في كلِّ أرضٍ كالغُثاء،
       صاروا يَبيعونَ الحَطَبْ

والنَّارُ تُحرِقُ بعضَهُم
       مِن بعضِهِم، يا للعَجَبْ

صارَ العدوُّ يَلوكُهُم
         عَلكًا لذيذًا مُستَطَبْ

أقدامُهُ في أرضِهِم
       تَقتُل وتَذبَحُ مَن وَثَبْ

يا حَسرةَ الأحرارِ في
       أوطانِهِم، ماتوا غَضَبْ

القَهرُ في أكبادِهِم،
        وقلوبُهُم في كلِّ دَربْ

مَحزونةٌ مِن ذُلِّ مَن
            صاروا لِمُحتَلٍّ ذَنَبْ

لا سامَحَ اللهُ أُمَّةً
         ماتَت خُنوعًا مُقتَضَبْ

آمنة ناجي الموشكي
اليمن  ٢٩ / ٩ / ٢٠٢٥م

Arabs of Exile. Dr. Amina Al-Moshki What is the secret of this silence? What is the secret of the Arabs’ submissiveness? Colombia, Spain They rose with a voice of flame and moved, then announced the liberation of Gaza and the Negev Free people who did not yield to those who spread corruption and riots They shouted with the voice of truth so that we might wake up, and so that those who lied might wake up Free people began to announce the liberation of an usurped people When the Arabs did not rise up, the West rose like a flame The Arabs of exile were stripped of every desirable thing in every land like scum, they began to sell firewood while the fire burned some of them from each other, oh wonder The enemy began to chew them like delicious, palatable gum His feet in their land kill and slaughter whoever Rise up, O regret of the free people in their homelands, They died with the wrath of oppression in their livers, And their hearts are sad on every path From the humiliation of those who became the sin of an occupier May God not forgive a nation that died in submission Concise summary Amina Naji Al-Mushki Yemen 9/29/2025 AD 



ياغزة ماضرك سوى 
منبطح أو عميل 
والله لنا المجد أينما
كانت الشمس تميل 
أبناء الآباء لنا الصافنات 
وحرٌ على كل ظهر أصيل 
في كل بيت عندنا حمزة 
وخالد ( ومحمد) ذاك  الجليل 
نموت ونحيا سواء 
لا كما تحيا العجاف الضئيل 
ولا كما ( البغايا) وهن كثر 
وقليل الشجاعة في بيت الأصيل

Whether prostrate or an agent, glory is ours wherever the sun sets. Our fathers’ sons are pure and free, and there is a heat on every evening back. In every house we have a Hamza and a Khalid (and a Mohammed), that great one. We die and we live alike, not as the thin, insignificant live, nor as the prostitutes, and they are many, and there is little courage in the house of the evening. 



🇵🇸 مأساة 🇾🇪
مأساة غزة وحربها قد طالت 
ومننا  فينا  الذي     مولها 
كم ياجرائم كم دماء قد سالت 
ومن نجى الجوع والحصار يقتلها 
اطفال غزة بالمجاعة ماتت
حسبي عليه الله من حاصرها 
كم تستغيث غزة لنا كم نادت 
عسى ضمائر أمتي تسمعها
ترى المجازر والقلوب مالانت 
 حتى أنين الجوع ما حركها
ومخوة الدين والعروبة ضاعت 
وقادة الاقطار من ضيعها 
حتى الكرامة  ياخسارة سارت 
وجفت الغيرة من منبعها  
زعماء العروبة والعرب من خانت 
لا عاد مروئة او شرف يردعها
خانت وباعت والعمالة بانت 
هذي حقيقة ما احدا ينكرها 
أما الشعوب من نومها ما قامت
صراخ غزة والأنين ما ايقضها 
أمة عظيمة للأسف ما زالت 
تتجاهل الوضع والعدى تنهشها 
فيها الشهامة والكرمة ماتت 
بموت مروئة كل من يحكمها 
أمة  محمد خير  أمة كانت 
واليوم تخلت عن سبب قوتها 
عن دين محمد والشريعة مالت 
والميل الي الدنيا سبب غفلتها 
اخاف تصحوا والقيامة قامت 
وتغير الشمس يومها  مطلعها 
🇵🇸🇵🇸🇾🇪🇾🇪🇵🇸🇵🇸
كلمات الشاعر  ابوبشيرناصرالمختاري

The tragedy of the Gaza tragedy and its war has gone on for too long and who among us financed it? How many crimes? How much blood has been shed? And who escaped hunger and siege? The children of Gaza are killing it with famine? It has died. May God suffice against those who besieged it. How much Gaza cries for our help. How much it has called out. May the consciences of my nation hear it? You see the massacres and the hearts are weak. Even the groans of hunger did not move them. The fear of religion and Arabism has been lost and the leaders of the countries are the ones who squandered it. Even dignity. What a loss! It has gone and dried up. Jealousy at its source. The leaders of Arabism and the Arabs who betrayed. There is no longer chivalry or honor to deter them. They betrayed and sold out, and their treachery has become apparent. This is a truth that no one denies. As for the peoples, they have not risen from their slumber. The screams and groans of Gaza have not awakened them. A great nation, unfortunately, still ignores the situation and the enemy is gnawing at it. Chivalry and generosity have died with the death of chivalry. Everyone who rules it is the nation of Muhammad. It was the best nation. Today it has abandoned the reason for its strength, the religion of Muhammad, and the Sharia has deviated. The inclination towards the world is the reason for its heedlessness. I fear that it will wake up and the Day of Resurrection has come and the sun has changed. That day begins with the words of the poet Abu Bashir Nasser Al-Mukhtari 

يا ويلكم ... 

حفاة على الرمال سارت اقدامهم
إصرارا وعزما فنعمت  الأَقدام
ويل للوُلاة إن خانوا وإن خذلوا 
ويل لمن أمسوا للعدا خُنع ٌ أقزام ُ
يا ويلكم حين تصرخ حرة من الآمها
هذه اقدام حرة بغزة فرت من الموت الزؤام
لم تستسلم لاقدارها وأوجاعها
حين استسلم من أعرابها الأزلام
اما فيكم ُ رجل شديد رشيد
ينقذ أرضا مبارك ... دنسها اللئام
اما فيكم من عمر أو خالد
ويحكم أما فيكم رجل هُمام ُ
هذه الاقدام لكم خصم وند
بيوم الحشر فكلما محاسب ومُلام
كم نمتم على ريش النعام سُهد ً
وهذه الأقدام تشبت بارضها كي لا تُرام ُ
كم نامت أعينكم في الليل هانئة
وعيونها من هول النيران لا تنام
على الرمضاء تلتحف السماء نامت
كيف وقد خذلها الأخوال والأعمام
ووحيدها على الزناد مات مستشهداً 
وما له سوى الله وهذا الزند زمام ُ
هؤلاء اهلنا في غزة العصماء
سيبقى تاريخهم مجد يخلده الأنام
تاريخ ثلة من الشرفاء هبت ثائرة 
دفاعا عنكم كي تبقو أعزة وكرام
تبا لكم إذا خاصمتكم القدس وقبابها
وضفة العياش وجبل النار ويعبد القسام

تحيات
عبدالباسط ابو ريا 
النبض الثائر
اليوم الاثنين
٢٠٢٥/٩/٢٩

Woe to you... Barefoot on the sand Their feet walked with determination and resolve So blessed were the feet Woe to the rulers if they betray and let down Woe to those who became subservient and dwarfs to the enemy Woe to you when a free woman cries out in pain These are the feet of a free woman in Gaza Fleeing from the cruel death She did not surrender to her fate and pain when her Arab henchmen surrendered Is there not among you a strong, wise man Who will save a blessed land... Defiled by the ignoble Is there among you an Omar or a Khalid Woe to you Is there not among you a man of heroism These feet are an adversary and a rival to you on the Day of Resurrection Whenever someone is held accountable and blamed How much you have slept on ostrich feathers, insomnia, And these feet clung to their land so that they would not be attacked How much your eyes have slept at night, at peace, And their eyes, from the horror of the fire, do not sleep on the hot sand Covering themselves with the sky as a blanket How did they sleep when the maternal uncles and paternal uncles have let her down And her only one, on the trigger, died a martyr And he had no one but God And this trigger is the rein These are our people in the mighty Gaza. Their history will remain a glory immortalized by mankind. The history of a group of honorable people who rose up in revolt in your defense so that you may remain honorable and dignified. Shame on you if Jerusalem and its domes, the West Bank, the Mountain of Fire, and Ya’bad al-Qassam fight you. Greetings from Abdul Basit Abu Rayya, The Rebellious Pulse, Monday 9/29/2025 

أسطول الحرية 

يا أسطولَ الحرية،
أيها العابرُ الموجَ بلا خوف،
يا من جعلتَ البحرَ
 ساحةً للمقاومة
والريحَ منبرا للصوت العالي.

تحملُ خبزَ الجياع،
دواءَ الجرحى،
وأحلامَ الأطفالِ المحاصَرين
تكتبُ في عُباب الموج:
"غزّة لن تُركع".

كلُّ سفينةٍ منكَ
رايةٌ مرفوعة،
كلُّ قبطانٍ فيكَ
جنديٌّ في ثورةٍ لا تعرفُ انكسار.

إن اعترضتكَ مدافعُ الظلم،
فالبحرُ يشهدُ،
والأرضُ تحفظُ،
والسماءُ تعِدُ بالعدل.

يا أسطولَ العالم،
أنتَ انتفاضةُ الضمير،
أنتَ الحبرُ 
الذي يخطُّ في تاريخنا:
أن الشعوبَ إذا هبّت
هزمت حصار الحديدِ والنار.

امضِ،
فإن سقطَ مجذافٌ
ولدت ألفُ يدٍ تدفعُ الموج.
امضِ،
فإن غرقَ مركبٌ
اشتعل البحرُ
 بالراياتِ والدموع.

وغزّة،
غزّة ستبقى
عروسَ الثوار،
وملهمةَ الأحرار،
وموعدَ النصر القادم.

يا أسطولَ الحُريةِ 
يا صرخةَ الأعماق
يا مِجذافَ ثائرٍ
 يُهدي الدروبَ إشراق

تُبحرُ السفنُ تحملُ 
خبزاً ودواء
لا مدافعَ في صُدورِها،
 بل نداءَ الأشقاء

غزّةُ تُطلُّ من جراحِها
، من بينِ أنقاضِها
تُنادي العالمَ:
 "هل من إنسانٍ يَرى أطفالَها؟"

على الموجِ يعلو 
نشيدُ الحريةِ كالرعد
يُوقظُ ضميراً نامَ، 
ويَسحقُ جدارَ الصَّمتِ والبرد

لا حصارَ يدومُ أمامَ زحفِ القلوب
ولا أسلاكَ تُوقفُ 
مدَّ النورِ في الدروب

يا مَن أبحرتُم 
من أقصى المرافئِ ضياء
كُنتُم سيوفَ الحقِّ، كُنتُم للحقِّ لواء

إن سُجِّلت دماؤكم 
فوقَ الشواطئِ نداء
فإن غزّةَ ستبقى،
 وإنها وعدُ السماء

فامضوا، ففي البحرِ نصرٌ،
 وفي الرحيلِ حياة
وإن سقطت سفينةٌ،
 ولدت ألفُ رايات.

يا أسطولَ الحُريةِ سِرْ
وامحُ الحصارَ ولا تَحِدْ

خبزٌ ودواءٌ في يديك
وصمودُ شعبٍ في غدِ

غزّةُ تنادي: يا رفاقْ
هل من نداءٍ لا يُخَذْ؟

الموجُ يرفعُ رايتَنا
والريحُ تبسمُ للوَعْدِ

لن يُسكتونا بالحديدْ
لن يُرهبونا بالرَّصَدِ

إن سقطَ قاربُنا فِدى
ميلادُ ألفٍ من جَدَدْ

غزّةُ عروسٌ شامخةٌ
تبقى، وتُعلي من صَمَدْ

بقلمي فاطمة الزهراء طهري الريش 
مدينة الرشيدية 
30شتنبر 2025
إهداء إلى مناضلي ومناضلات اسطول الحرية لكسر 
الحصار على غزة العزة

Freedom of Freedom, O Fleet of Freedom, O cross -out without fear, who made the sea a yard for resistance and wind a platform for high sound. The hungry bread, the wounded medicine, and the dreams of the besieged children are written in the papes of the wave: "Gaza will not be fired." Every ship of you is a raised banner, every captain in you is a soldier in a revolution that does not know refraction. If you object to the defender of injustice, the sea is witnessing, the earth is preserved, and the sky is prepared with justice. O fleet of the world, you are the uprising of the conscience, you are the ink that is planned in our history: that if the people are blowing, you will defeat the siege of iron and fire. Fleet, if a stroke falls, a thousand hands are paid. Faccide, if the sinking of a boat caught the sea with flags and tears. Gaza, Gaza will remain the bride of the revolutionaries, the inspiration of the free, and the next victory. O fleet of freedom, the cry of the depths, O wealth of revolutionary, the paths are guided by brightness. The ships carry bread and medicine that are not defending in their breasts. On the wave, the hymn of freedom is above the thunder, awakens a sleeping conscience, and crushes the wall of silence and cold, there is no siege that lasts in front of the crawls of hearts, nor wires that stop the extension of the light in the paths, whoever you have sailed from the extreme ports The beaches are an appeal. O fleet of freedom, the secret of the siege, and do not limit bread and medicine in your hands and the steadfastness of a people on the tomorrow of Gaza calls: O comrades, is there an appeal that is not taken? The wave raises our flag and the wind smiles to the promise that will not be silent with the iron. To break the siege on Gaza Al -Azza 
























يتم التشغيل بواسطة Blogger.